"toutes les autres zones" - Traduction Français en Arabe

    • جميع المناطق اﻷخرى
        
    • مناطق أخرى بأكملها
        
    • جميع المناطق الأخرى التي
        
    • وجميع المناطق
        
    1. Condamne la prise du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; UN ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    1. Condamne la prise du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; UN ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    1. Condamne la prise du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; UN ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    Parallèlement, les forces d'occupation israéliennes continuent de démolir des maisons, des biens et des infrastructures palestiniennes dans toutes les autres zones du territoire palestinien occupé. UN وفي الوقت ذاته، تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية تدميرها للمنازل والممتلكات والهياكل الأساسية الفلسطينية في مناطق أخرى بأكملها من الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Elle est prête à tenir des élections dans toutes les autres zones peuplées de Serbes du Kosovo et d'autres communautés. UN واللجنة مستعدة لتنظيم الانتخابات في جميع المناطق الأخرى التي يسكنها صرب كوسوفو وغيرهم من الطوائف.
    Réaffirmant leur attachement à une communauté multiethnique en Bosnie-Herzégovine, ils attendent de toutes les parties qu'elles mettent en place des mesures supplémentaires pour assurer la sécurité, la liberté de mouvement et les conditions nécessaires pour le retour des populations touchées à Sarajevo et dans toutes les autres zones transférées. UN وهم إذ يعيدون تأكيد التزامهم بإقامة مجتمع متعدد اﻷعراق في البوسنة والهرسك، يتوقعون أن تتخذ جميع اﻷطراف تدابير إضافية لضمان اﻷمن وحرية التنقل وتوفير الظروف الملائمة لعودة السكان المتضررين في سراييفو وجميع المناطق التي تم تسليمها.
    1. Condamne la prise du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; UN " ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    3. Exige qu'il soit mis fin immédiatement à toutes les hostilités et que les forces d'occupation en cause se retirent immédiatement, complètement et inconditionnellement du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; UN ٣ - يطالب بالوقف الفوري لجميع اﻷعمال العدائية وانسحاب قوات الاحتلال المعنية انسحابا فوريا وكاملا وغير مشروط من منطقة أغدام ومن جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    3. Exige qu'il soit mis fin immédiatement à toutes les hostilités et que les forces d'occupation en cause se retirent immédiatement, complètement et inconditionnellement du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; UN ٣ - يطالب بالوقف الفوري لجميع اﻷعمال العدائية وانسحاب قوات الاحتلال المعنية انسحابا فوريا وكاملا وغير مشروط من منطقة أغدام ومن جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    3. Exige qu'il soit mis fin immédiatement à toutes les hostilités et que les forces d'occupation en cause se retirent immédiatement, complètement et inconditionnellement du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; UN ٣ - يطالب بالوقف الفوري لجميع اﻷعمال العدائية وانسحاب قوات الاحتلال المعنية انسحابا فوريا وكاملا وغير مشروط من منطقة أغدام ومن جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    3. Exige qu'il soit mis fin immédiatement à toutes les hostilités et que les forces d'occupation en cause se retirent immédiatement, complètement et inconditionnellement du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; UN " ٣ - يطالب بالوقف الفوري لجميع اﻷعمال العدائية وانسحاب قوات الاحتلال المعنية انسحابا فوريا وكاملا وغير مشروط من منطقة أغدام ومن جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    Il en résulte que la partie arménienne ne fait absolument aucun cas des termes de la résolution 853 du Conseil de sécurité, qui exige " qu'il soit mis fin immédiatement à toutes les hostilités et que les forces d'occupation en cause se retirent immédiatement, complètement et inconditionnellement du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise " . UN وعلى هذا فإن الجانب اﻷرميني يتجاهل كل التجاهل تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٨٥٣ الذي يطالب " بالوقف الفوري لجميع اﻷعمال العدائية وانسحاب قوات الاحتلال المعنية انسحابا فوريا وكاملا وغير مشروط من منطقة أقدام ومن جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية " .
    A la suite de nouveaux combats et de l'occupation de nouveaux territoires azerbaïdjanais, le Conseil, dans sa résolution 853 (1993), a exigé qu'il soit mis fin immédiatement à toutes les hostilités et que les forces d'occupation se retirent du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise. UN وفي وقت متأخر من العام، وبعد مزيد من القتال واحتلال أراض أذربيجانية، طالب المجلس في قراره ٨٥٣ )١٩٩٣( بوقف جميع اﻷعمال العدائية فورا وانسحاب قوات الاحتلال من أغدام ومن جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية.
    Par ailleurs, Israël, puissance occupante, poursuit sa campagne militaire de crimes de guerre, de terrorisme d'État et de violations systématiques des droits de l'homme contre le peuple palestinien dans toutes les autres zones du territoire palestinien occupé. UN وما زالت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تواصل حملتها العسكرية التي ترتكب في إطارها جرائم حرب ضد الشعب الفلسطيني وتمارس من خلالها إرهاب الدولة وتنتهك حقوق الشعب الفلسطيني بشكل منهجي في مناطق أخرى بأكملها من الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Le Conseil de sécurité a ensuite condamné, dans la résolution 853 (adoptée le 29 juillet 1993), < < la prise du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise > > . UN ثم أدان مجلس الأمن في قراره 853 (المتخذ في 29 تموز/يوليه 1993) " الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق الأخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية الأذربيجانية " ().
    Le Conseil considère que c'est au RCD-Goma, en sa qualité d'autorité de fait, qu'il incombe de mettre un terme aux exécutions extrajudiciaires, aux violations des droits de l'homme et aux actes arbitraires de harcèlement de civils commis à Kisangani et dans toutes les autres zones placées sous son contrôle. UN ويحمّل المجلس التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما، بوصفه الطرف الذي يمارس سلطة فعلية، مسؤولية وضع حد لجميع عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء، وانتهاكات حقوق الإنسان والتحرش التعسفي بالمدنيين في كيسنغاني وجميع المناطق الأخرى الخاضعة لسيطرة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus