"toutes les catégories d'armes nucléaires" - Traduction Français en Arabe

    • جميع فئات الأسلحة النووية
        
    • جميع أنواع الأسلحة النووية
        
    Nous espérons assister rapidement à des ratifications et à la tenue de pourparlers de suivi portant sur toutes les catégories d'armes nucléaires. UN ونأمل أن نرى تصديقا سريعا عليها وعقد محادثات متابعة لإدراج جميع فئات الأسلحة النووية.
    Il encourage la Chine à réduire ses arsenaux en agissant avec la même transparence et appelle instamment tous les États dotés d'armes nucléaires à s'engager à procéder à des réductions plus importantes, plus rapides et irréversibles pour toutes les catégories d'armes nucléaires. UN ويرجى أن تقوم الصين بإجراء تخفيضات على نحو يتسم بشفافية مماثلة. وهو يحث جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الالتزام بتخفيضات أسرع وأعمق ولا رجعة فيها في جميع فئات الأسلحة النووية.
    Nous nous félicitons des progrès effectués entre les États-Unis et la Fédération de Russie sur un traité destiné à remplacer START I. Selon nous, il s'agit d'une première mesure vers un processus de désarmement complet incluant toutes les catégories d'armes nucléaires et incorporant les autres États dotés d'armes nucléaires. UN ونرحب بالتقدم المحرز بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن متابعة معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية. ونرى أن هذا يشكل الخطوة الأولى نحو عملية شاملة لنزع السلاح تشمل جميع فئات الأسلحة النووية وإشراك الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية.
    Se référant aux principes et objectifs convenus et aux 13 mesures concrètes adoptées à la Conférence d'examen de 2000, l'orateur engage tous les États dotés d'armes nucléaires à prendre de nouvelles initiatives en faveur du désarmement nucléaire, y compris des réductions plus importantes dans toutes les catégories d'armes nucléaires. UN وفي إشارة إلى المبادئ والأهداف المتفق عليها والخطوات العملية الثلاث عشرة المعتمدة خلال مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، دعا الدول الحائزة للأسلحة النووية كلها إلى اتخاذ المزيد من المبادرات لنزع أسلحتها النووية، بما في ذلك إجراء تخفيضات أكبر في جميع أنواع الأسلحة النووية التي لديها.
    Se référant aux principes et objectifs convenus et aux 13 mesures concrètes adoptées à la Conférence d'examen de 2000, l'orateur engage tous les États dotés d'armes nucléaires à prendre de nouvelles initiatives en faveur du désarmement nucléaire, y compris des réductions plus importantes dans toutes les catégories d'armes nucléaires. UN وفي إشارة إلى المبادئ والأهداف المتفق عليها والخطوات العملية الثلاث عشرة المعتمدة خلال مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، دعا الدول الحائزة للأسلحة النووية كلها إلى اتخاذ المزيد من المبادرات لنزع أسلحتها النووية، بما في ذلك إجراء تخفيضات أكبر في جميع أنواع الأسلحة النووية التي لديها.
    De plus, lorsque le Président Obama a signé le nouveau Traité START en avril 2010, il a promis que les États-Unis s'emploieraient à élaborer un nouvel accord avec la Fédération de Russie dans le but de procéder à de nouvelles réductions massives de toutes les catégories d'armes nucléaires. UN يضاف إلى ذلك أن الرئيس أوباما، عندما وقًع معاهدة ستارت الجديدة في نيسان/أبريل 2010، تعهد بأن تسعي الولايات المتحدة إلى إبرام اتفاق آخر مع الاتحاد الروسي لتقليص جميع فئات الأسلحة النووية بنسبة كبيرة.
    Il espère que lors du nouveau cycle du processus d'examen, les États parties s'intéresseront à la mise en œuvre de mesures pratiques en vue du désarmement adoptées à la conférence de 2005 et discuteront des moyens d'accélérer la réduction transparente et irréversible de toutes les catégories d'armes nucléaires. UN وأعرب عن أمله في أن تتناول الدول الأطراف أثناء الدورة الجديدة لعملية الاستعراض تنفيذ الخطوات العملية صوب نزع السلاح المتخذة في مؤتمر عام 2005، وأن تناقش طرق التعجيل بتخفيض جميع فئات الأسلحة النووية بصورة تتميز بالشفافية ولا رجعة فيها.
    Dans le plan d'action, les États dotés d'armes nucléaires sont encouragés à honorer l'engagement sans équivoque qu'ils ont pris d'accomplir l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires et de faire de nouveaux efforts pour réduire toutes les catégories d'armes nucléaires. UN وتدعو خطة العمل الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تفي بتعهدها القاطع بإزالة جميع ترساناتها النووية وبذل المزيد من الجهد لتقليص جميع أنواع الأسلحة النووية.
    Il espère vivement que la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2010 permettra d'avancer dans la réduction, vérifiable et irréversible, de toutes les catégories d'armes nucléaires et que le Traité sur l'interdiction complète des essais, que le Kirghizistan a ratifié en octobre 2003, entrera rapidement en vigueur. UN ويحدو قيرغيزستان أمل كبير بأن تسمح الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بإحراز تقدم في مجال تخفيض جميع أنواع الأسلحة النووية بصورة قابلة للتحقّق ولا رجعة فيها، وأن تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي صدقت عليها في تشرين الأول/أكتوبر عام 2003، حيز النفاذ بسرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus