"toutes les catégories de pays" - Traduction Français en Arabe

    • جميع فئات البلدان
        
    • لجميع فئات البلدان
        
    Le rétablissement des conditions permettant une croissance économique soutenue et durable nécessitait la coopération de toutes les catégories de pays. UN وتتطلب استعادة الظروف الملائمة لنمو اقتصادي قوي ومستدام التعاون فيما بين جميع فئات البلدان.
    En outre, l'indicateur de la participation des femmes est inférieur à l'indicateur sexospécifique du développement humain pour toutes les catégories de pays. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن مقياس تمكين المرأة هو أدنى من الرقم القياسي للتنمية المرتبطة بنوع الجنس لدى جميع فئات البلدان.
    On voit bien que l’accent est mis sur la santé en matière de reproduction dans les programmes soutenus par le FNUAP dans toutes les catégories de pays. UN والتركيز على الصحة الإنجابية في البرامج التي يدعمها الصندوق في جميع فئات البلدان واضح من الجداول.
    La délégation marocaine est convaincue qu'une participation représentative de toutes les catégories de pays permettrait d'élaborer des instruments équilibrés, dont la mise en oeuvre serait plus largement appuyée et acceptée. UN وقال إن وفد المغرب على يقين بأن مشاركة جميع فئات البلدان من شأنها أن تسمح بوضع صكوك متوازنة يحظى تنفيذها بتأييد وقبول أوسع نطاقا.
    Il est urgent d'étendre et d'intensifier l'action entreprise par les créanciers publics et privés et par les institutions financières internationales, en vue d'apporter au problème de l'endettement extérieur des pays en développement une solution durable qui passe par une stratégie globale de réduction de tous les types de dette pour toutes les catégories de pays débiteurs, y compris les pays à revenu intermédiaire tels que la Tunisie. UN وقال إن هناك حاجة ملحة لقيام الجهات الدائنة العامة والخاصة والمؤسسات المالية الدولية بمضاعفة جهودها من أجل توفير حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية وذلك بوضع استراتيجية عالمية لتخفيض جميع أنواع الديون بالنسبة لجميع فئات البلدان المدينة، بما فيها البلدان ذات الدخل المتوسط مثل تونس.
    À cet égard, l'intervenant souligne que les membres de la SADC représentent toutes les catégories de pays vulnérables - PMA, pays en développement sans littoral, pays à revenu moyen et pays sortant de conflits. UN وفي هذا الصدد، أكد حقيقة أن أعضاء الجماعة يمثلون جميع فئات البلدان الضعيفة، وهي أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان المتوسطة الدخل والبلدان الخارجة من النـزاع.
    31. Il a été convenu qu'une assistance devrait être offerte à toutes les catégories de pays sur la base de critères définis en consultation avec les gouvernements, la société civile, le système des Nations Unies et la communauté des donateurs. UN ٣١ - وقد اتفق على أنه ينبغي تقديم المساعدة إلى جميع فئات البلدان على أساس شروط تحدد من خلال مشاورات تجرى مع الحكومات والمجتمع المدني ومنظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين.
    Une délégation a demandé si toutes les catégories de pays (A, B, C et autres) étaient prises en considération dans l'analyse des cadres logiques effectuée au cours du processus d'élaboration du cadre de financement. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت جميع فئات البلدان (ألف وباء وجيم وغيرها) مشمولة بتحليل الأطر المنطقية الذي أجري كجزء من عملية وضع الإطار.
    Une délégation a demandé si toutes les catégories de pays (A, B, C et autres) étaient prises en considération dans l'analyse des cadres logiques effectuée au cours du processus d'élaboration du cadre de financement. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت جميع فئات البلدان )ألف وباء وجيم وغيرها( مشمولة بتحليل اﻷطر المنطقية الذي أجري كجزء من عملية وضع اﻹطار.
    La comparaison entre l'indicateur de développement humain et l'indicateur sexospécifique du développement humain permet de conclure que l'inégalité entre les sexes est un problème universel, qui persiste tant dans les pays riches que dans les pays pauvres (l'indicateur sexospécifique du développement humain est inférieur à l'indicateur de développement humain pour toutes les catégories de pays). UN ولــدى مقارنة الرقم القياسي للتنمية البشرية بالرقم القياسي للتنمية المرتبطة بنوع الجنس، فإن أهم ما يستنتج من ذلك أن عدم المساواة بين الجنسين مشكلة عالمية، تسود في البلدان الغنية والفقيرة على السواء (قيم الرقم القياسي للتنمية المرتبطة بنوع الجنس أدنى من قيم الرقم القياسي للتنمية البشرية في جميع فئات البلدان).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus