Conformément à la pratique établie, toutes les déclarations de pays seront affichées une fois envoyées sur le site Web Quickfirst. | UN | وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها. |
Conformément à la pratique établie, toutes les déclarations de pays seront affichées une fois envoyées sur le site Web Quickfirst. | UN | وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها. |
Conformément à la pratique établie, toutes les déclarations de pays seront affichées une fois envoyées sur le site Web Quickfirst. | UN | وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها. |
Conformément à la pratique établie, toutes les déclarations de pays seront affichées une fois envoyées sur le site Web Quickfirst. | UN | وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها. |
Avant la réunion, la Commission a adressé à l'Iraq un dossier contenant toutes les déclarations de celui-ci sur l'agent VX, ainsi que les documents fournis par l'Iraq à l'appui de ses déclarations. | UN | وقبل عقد اجتماع التقييم التقني، أرسلت اللجنة الخاصة إلى العراق ملفا يتضمن جميع إعلانات العراق عن العامل VX والوثائق التي قدمها العراق تأييدا ﻹعلاناته. |
Rappelant également toutes les résolutions du Conseil de sécurité et toutes les déclarations de son président sur la question, en particulier les plus récentes, à savoir les résolutions 1589 (2005) du 24 mars 2005 et 1623 (2005) du 13 septembre 2005, et la déclaration du Président du Conseil en date du 23 août 2005, | UN | وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وبيانات رئيس المجلس بشأن الحالة في أفغانستان، ولا سيما أحدث قرارين في هذا الشأن، وهما القراران 1589 (2005) المؤرخ 24 آذار/مارس 2005 و 1623 (2005) المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2005، فضلا عن البيان الذي أدلى به رئيس المجلس في 23 آب/أغسطس 2005()، |
Conformément à la pratique établie, toutes les déclarations de pays seront affichées une fois envoyées sur le site Web Quickfirst. | UN | وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها. |
Conformément à la pratique établie, toutes les déclarations de pays seront affichées une fois envoyées sur le site Web Quickfirst. | UN | وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها. |
Conformément à la pratique établie, toutes les déclarations de pays seront affichées une fois envoyées sur le site Web Quickfirst. | UN | وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها. |
Conformément à la pratique établie, toutes les déclarations de pays seront affichées une fois envoyées sur le site Web Quickfirst. | UN | وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تُنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها. |
Conformément à la pratique établie, toutes les déclarations de pays seront affichées une fois envoyées sur le site Web Quickfirst. | UN | وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تُنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها. |
Conformément à la pratique établie, toutes les déclarations de pays seront affichées une fois envoyées sur le site Web Quickfirst. | UN | وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تُنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها. |
Conformément à la pratique établie, toutes les déclarations de pays seront affichées une fois envoyées sur le site Web Quickfirst. | UN | وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تُنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها. |
Conformément à la pratique établie, toutes les déclarations de pays seront affichées une fois envoyées sur le site Web Quickfirst. | UN | وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تُنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها. |
Conformément à la pratique établie, toutes les déclarations de pays seront affichées une fois envoyées sur le site Web Quickfirst. | UN | وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تُنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها. |
Conformément à la pratique établie, toutes les déclarations de pays seront affichées une fois envoyées sur le site Web Quickfirst. | UN | وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تُنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها. |
Conformément à la pratique établie, toutes les déclarations de pays seront affichées une fois envoyées sur le site Web Quickfirst. | UN | وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تُنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها. |
Conformément à la pratique établie, toutes les déclarations de pays seront affichées une fois envoyées sur le site Web Quickfirst. | UN | وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تُنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها. |
Conformément à la pratique établie, toutes les déclarations de pays seront affichées une fois envoyées sur le site Web Quickfirst. | UN | وعملا بالممارسة المتبعة سابقا، تُنشر في موقع QuickFirst جميع البيانات الوطنية لدى إتاحتها. |
2.2 Avant la réunion, la Commission a envoyé à l'Iraq un dossier contenant toutes les déclarations de ce dernier sur son programme d'armement biologique, accompagnées des documents qu'il avait fournis à l'appui de ses déclarations. | UN | ٢-٢ وقبل اجتماع التقييم التقني أرسلت اللجنة إضبارة إلى العراق تضم جميع إعلانات العراق المتعلقة ببرنامج الحرب البيولوجية العراقي مشفوعة بالوثائق التي قدمها العراق تأييدا ﻹعلاناته. |
Rappelant également toutes les résolutions du Conseil de sécurité et toutes les déclarations de son Président sur la question, en particulier les plus récentes, à savoir les résolutions 1536 (2004) du 26 mars 2004 et 1563 (2004) du 17 septembre 2004, et les déclarations du Président du Conseil, en date des 6 avril et 15 juillet 2004, et 12 octobre 2004, | UN | وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وبيانات رئيس المجلس بشأن الحالة في أفغانستان، ولا سيما أحدث قرارين في هذا الشأن، وهما القراران 1536 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004 و 1563 (2004) المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2004، وكذلك البيانات التي أدلى بها رئيس المجلس في 6 نيسان/أبريل و 15 تموز/يوليه 2004() و 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004()، |
Dans l'affaire Le Procureur c. Momčilo Perišić, l'arrêt a été rendu le 28 février 2013 et toutes les déclarations de culpabilité prononcées contre Momčilo Perišić ont été infirmées. | UN | 39 - وصدر حكم الاستئناف في قضية المدعي العام ضد مومتشيلو بيريزيتش في 28 شباط/فبراير 2013، وقضى بإسقاط جميع الأحكام الصادرة بإدانة السيد بيريزيتش. |