"toutes les formes de violence contre les" - Traduction Français en Arabe

    • جميع أشكال العنف ضد
        
    • فيما يتعلق بجميع أشكال العنف
        
    Tous les pays doivent adopter une législation interdisant toutes les formes de violence contre les enfants, y compris les enfants handicapés; UN على جميع الدول سن تشريعات تحظر جميع أشكال العنف ضد جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة؛
    Condamnant énergiquement toutes les formes de violence contre les femmes, UN وإذ تدين بشدة جميع أشكال العنف ضد المرأة،
    ii) L'adoption de dispositions législatives nationales interdisant expressément toutes les formes de violence contre les enfants dans tous les contextes; UN أن يفرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأوساط؛
    ii) L'introduction d'une interdiction nationale expresse de toutes les formes de violence contre les enfants, dans tous les contextes; UN فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأماكن؛
    Il s'agit d'une stratégie globale visant à sensibiliser les communautés à toutes les formes de violence contre les enfants et de maltraitance et d'exploitation de ces derniers et à renforcer le système de protection de l'enfance. UN وهي تقدم نهجاً شاملاً لتوعية المجتمع المحلي فيما يتعلق بجميع أشكال العنف والإساءة والاستغلال الموجهة ضد الأطفال ولتعزيز نظام حماية الأطفال.
    i) L'élaboration dans chaque État d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et à combattre toutes les formes de violence contre les enfants; UN وضع استراتيجية شاملة وطنية في كل دولة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    ii) L'adoption de dispositions législatives interdisant expressément toutes les formes de violence contre les enfants dans tous les contextes; UN فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع السياقات؛
    i) L'élaboration dans chaque État d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et à combattre toutes les formes de violence contre les enfants; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة في كل دولة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    Guide de discussion pour la table ronde de haut niveau portant sur l'élimination et la prévention de toutes les formes de violence contre les femmes et les filles UN دليل مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها
    Recommandations Pour venir à bout de toutes les formes de violence contre les femmes et les filles et améliorer leur bien-être, nous engageons instamment les États Membres à : UN التوصيات لإنهاء جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات وتحسين رفاههن، نحث الدول الأعضاء على القيام بما يلي:
    World Youth Alliance souligne qu'il importe de prévenir toutes les formes de violence contre les filles, y compris la violence physique, mentale, psychologique et sexuelle. UN ويؤكد التحالف العالمي للشباب أهمية منع جميع أشكال العنف ضد الطفلة، بما في ذلك العنف الجسدي والعقلي والنفسي والجنسي.
    Les Femmes méthodistes unies lancent un appel urgent à l'élimination et la prévention de toutes les formes de violence contre les femmes et les filles. UN وتوجه منظمة النساء الميثوديات المتحدات نداء عاجلا من أجل منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها.
    Prévention de toutes les formes de violence contre les femmes et les filles en Ouganda UN منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات في أوغندا
    56. Prévenir et combattre efficacement toutes les formes de violence contre les femmes est un objectif prioritaire du Gouvernement fédéral. UN 56- إن منع جميع أشكال العنف ضد المرأة ومكافحتها فعلياً من الأهداف ذات الأولوية للحكومة الاتحادية.
    Assistance fournie aux victimes de toutes les formes de violence contre les femmes conformément à la Recommandation générale No 19 de la Convention. UN وفيما يلي المساعدة المقدمة لضحايا جميع أشكال العنف ضد المرأة، وفقا للتوصية العامة رقم 12 من الاتفاقية.
    i) Élaborer une stratégie nationale globale visant à prévenir et combattre toutes les formes de violence contre les enfants; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    ii) Adopter des dispositions législatives interdisant expressément toutes les formes de violence contre les enfants dans tous les cadres; et UN فرض حظر قانوني وطني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأحوال؛
    i) L'établissement d'une stratégie globale nationale visant à prévenir toutes les formes de violence contre les enfants et à y faire face; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع ومعالجة جميع أشكال العنف ضد الأطفال؛
    i) L'établissement par chaque pays d'une stratégie globale visant à prévenir et combattre toutes les formes de violence contre les enfants; UN وضع استراتيجية وطنية شاملة في كل ولاية لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    i) L'établissement par chaque pays d'une stratégie globale visant à prévenir et combattre toutes les formes de violence contre les enfants; UN وضع كل دولة من الدول الأطراف لاستراتيجية وطنية شاملة لمنع ومعالجة جميع أشكال العنف ضد الأطفال؛
    Il demande également à l'État partie d'améliorer la collecte de données sur toutes les formes de violence contre les femmes, et de citer ces données dans son prochain rapport. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تدعيم نظامها لجمع البيانات فيما يتعلق بجميع أشكال العنف ضد المرأة، وإلى إدراج هذه المعلومات في تقريرها المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus