"toutes les infractions graves" - Traduction Français en Arabe

    • جميع الجرائم الخطيرة
        
    • بجميع الجرائم الخطيرة
        
    • لجميع أشكال الجرائم الخطيرة
        
    • كل جريمة خطيرة
        
    • وجميع الجرائم
        
    Dans la Région administrative spéciale de Hong Kong, toutes les infractions graves exposent à des poursuites pénales. UN وفي منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تخضع جميع الجرائم الخطيرة لإجراءات المقاضاة.
    Par la suite, d'autres conventions des Nations Unies ont étendu le caractère d'infraction principale à toutes les infractions graves. UN ثم وسَّعت اتفاقياتٌ لاحقة أعدّتها الأمم المتحدة نطاقَ الجرائم الأصلية بحيث شملت جميع الجرائم الخطيرة.
    En Afrique du Sud, pays qui dispose d'importants moyens financiers et judiciaires, si l'on traitait toutes les infractions graves, le système de justice pénale s'effondrerait. UN وتشير التقديرات إلى أنه لو عولجت جميع الجرائم الخطيرة المرتكبة في جنوب أفريقيا، وهي بلد لديه موارد وقدرات كبيرة في مجال العدالة الجنائية لانهار نظام العدالة الجنائية فيها.
    Elle se terminera en 2016 pour toutes les infractions graves. UN وسينتهي العمل في عام 2016 فيما يتعلق بجميع الجرائم الخطيرة.
    L'article 6 de la Convention contre la criminalité organisée (Incrimination du blanchiment du produit du crime étend cette obligation à un large éventail d'infractions principales, comprenant au moins toutes les infractions graves et les infractions visées par la Convention. UN وتوسِّع المادة 6 (تجريم غسل عائدات الجرائم) من اتفاقية الجريمة المنظّمة نطاق هذا الإلزام ليشمل طائفة عريضة من الجرائم الأصلية، منها على الأقل كل جريمة خطيرة() والأفعال المجرّمة المشمولة بهذه الاتفاقية.
    La Convention de 1988 prévoyait l'incrimination du trafic de drogues comme infraction principale en cas de blanchiment d'argent. Par la suite, d'autres conventions des Nations Unies ont étendu le caractère d'infraction principale à toutes les infractions graves. UN فجرَّمت اتفاقية سنة 1988 الاتجار بالمخدرات بوصفها الجريمة الأصلية السابقة لغسل الأموال، ووسَّعت اتفاقيات لاحقة للأمم المتحدة نطاق الجرائم الأصلية بحيث شملت جميع الجرائم الخطيرة.
    26. La Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée s'applique à toutes les infractions graves, telles que définies dans son article 2, qui sont de nature transnationale et impliquent un groupe criminel organisé. UN 26- تنطبق اتفاقية مكافحة الجريمة المنظّمة على جميع الجرائم الخطيرة المعرفة في المادة 2 منها التي لها طابع عبر وطني وتكون ضالعة فيها جماعة إجرامية منظّمة.
    Il sera chargé d'enquêter sur toutes les infractions graves dont la victime ou l'auteur présumé fait partie du personnel des Nations Unies, sur les décès ou blessures occasionnés par des incidents, sur les vols, pertes ou dégradations de biens ou de matériel appartenant aux Nations Unies et sur les accidents de la circulation dans lesquels sont impliqués des véhicules ou du personnel des Nations Unies. UN وستكون الوحدة مسؤولة عن التحقيق في جميع الجرائم الخطيرة المرتكبة من جانب أفراد الأمم المتحدة أو ضدهم؛ وحالات الوفاة والإصابة؛ وحالات السرقة والخسائر والأضرار التي تلحق بالممتلكات أو بالمعدات المملوكة الأمم المتحدة؛ وحوداث الطرق التي تتعرض لها المركبات التي تمتلكها الأمم المتحدة أو موظفوها.
    81. En Écosse, toutes les infractions graves telles que le meurtre, la trahison ou le viol relèvent de la High Court of Justiciary, les infractions moins graves des sheriff courts et les infractions mineures des district courts. UN 81- تنظر محكمة القضاء العالي في اسكتلندا في جميع الجرائم الخطيرة مثل القتل والخيانة والاغتصاب؛ وتختص محكمة عامل الملكة بالجرائم الأقل خطورة، ومحكمة الصلح بالجرائم الثانوية.
    La Convention oblige les États parties à adopter une série de mesures visant à renforcer l'entraide judiciaire, l'extradition et d'autres formes de coopération entre services judiciaires et services de détection et de répression pour combattre toutes les infractions graves. UN وتلزم هذه الاتفاقية الدول الأطراف فيها باستحداث مجموعة من التدابير لتدعيم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين وسائر أشكال التعاون القضائي والتعاون بين أجهزة إنفاذ القانون من أجل مكافحة جميع الجرائم الخطيرة.
    1.1.1. (Si la réponse à la question 1.1. est oui) La législation interne de votre pays couvre-t-elle toutes les infractions graves impliquant des groupes criminels organisés? UN 1-1-1- (في حال الإجابة بنعم على السؤال 1-1) هل تشمل تشريعات بلدكم جميع الجرائم الخطيرة التي تضلع فيها جماعات إجرامية منظمة؟
    Ce programme a pour objectifs de réduire le produit de toutes les infractions graves en facilitant la prévention, les enquêtes et les poursuites dans le domaine du blanchiment de capitaux et de doter la région des Caraïbes d'une capacité institutionnelle durable pour lui permettre de faire face aux problèmes rencontrés dans la lutte contre le blanchiment de capitaux aux niveaux local, régional et international. UN والهدف منه تخفيض مستوى غسيل العائدات من جميع الجرائم الخطيرة من خلال تيسير منع، والتحقيق في، ومحاكمة غسيل الأموال وإيجاد قدرة مؤسسية مستدامة في منطقة البحر الكاريبي على معالجة المسائل المتصلة بجهود غسيل الأموال على المستوى المحلي والإقليمي والدولي.
    88. En Écosse, toutes les infractions graves telles que le meurtre, la trahison ou le viol relèvent de la High Court of Justiciary (Haute Cour), les infractions moins graves des Sheriff Courts et les infractions mineures des Justice of the Peace Courts. UN 88- تنظر محكمة القضاء العالي في اسكتلندا في جميع الجرائم الخطيرة مثل القتل والخيانة والاغتصاب؛ وتختص محكمة عامل الملكة بالجرائم الأقل خطورة، ومحكمة الصلح بالجرائم الثانوية.
    5. L'Arménie a indiqué que son code pénal (notamment l'article 41 du chapitre 7 du code) couvrait toutes les infractions graves impliquant des groupes criminels organisés visées à l'alinéa a) i) du paragraphe 1 de l'article 5. UN 5- وذكرت أرمينيا أن قانونها الجنائي (الفصل 7، وخاصة المادة 41 من القانون) يغطي جميع الجرائم الخطيرة التي تضلع فيها جماعات إجرامية منظمة والمنصوص عليها في الفقرة 1 (أ) `1` من المادة 5.
    8. L'Azerbaïdjan a indiqué que sa législation interne subordonnait l'établissement des infractions visées à l'alinéa a) i) du paragraphe 1 de l'article 5 à l'implication d'un groupe criminel organisé et qu'elle couvrait toutes les infractions graves impliquant des groupes criminels organisés. UN 8- وذكرت أذربيجان أن قانونها الداخلي يشترط ضلوع جماعة إجرامية منظمة لأغراض الجرائم المقررة وفقا للفقرة 1 (أ) `1` من المادة 5 ويغطي جميع الجرائم الخطيرة التي تضلع فيها جماعات إجرامية منظمة.
    Il a également indiqué que sa législation couvrait toutes les infractions graves impliquant des groupes criminels organisés et qu'elle ne subordonnait pas l'établissement des infractions visées à l'alinéa a) i) du paragraphe 1 de l'article 5 à la commission d'un acte en vertu de l'entente. UN كما ذكرت أن تشريعها يغطي جميع الجرائم الخطيرة التي تضلع فيها جماعات إجرامية منظمة ولكن لا يشترط إتيان فعل يساعد على تنفيذ الاتفاق لأغراض الجرائم المقررة وفقا للفقرة 1 (أ) `1` من المادة 5.
    31. Le Mexique a indiqué qu'en incriminant les infractions visées à l'alinéa a) i) du paragraphe 1 de l'article 5, la législation interne mexicaine couvrait toutes les infractions graves impliquant des groupes criminels organisés. UN 31- وذكرت المكسيك أن القانون الداخلي لدولة المكسيك، بتجريمه للجرائم المقررة وفقا للفقرة 1 (أ) `1` من المادة 5، يغطي جميع الجرائم الخطيرة التي تنطوي على ضلوع جماعة إجرامية منظمة فيها.
    45. De plus, la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée a récemment défini le blanchiment d'argent en élargissant l'éventail des actes illégaux à toutes les infractions graves au-delà des simples affaires de drogue. UN 45- وإضافة إلى ذلك، قد عرّفت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية مؤخرا غسل الأموال على أنه يشمل طائفة أعرض من الأفعال غير القانونية تشمل جميع الجرائم الخطيرة بدلا عن مجرد جرائم المخدرات.
    Il n’est donc pas cohérent avec notre principe juridique de criminaliser les actes d’entente et de préparation de toutes les infractions graves. UN وهكذا فان تجريم اﻷفعال التآمرية والتحضيرية فيما يتعلق بجميع الجرائم الخطيرة يتعارض مع مبدأنا القانوني .
    toutes les infractions graves, donc toutes celles liées au terrorisme, sont couvertes par ces conventions. UN وجميع الجرائم الجسيمة، وبالتالي جميع الجرائم المرتبطة بالإرهاب، مشمولة بهذه الاتفاقيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus