4. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les méthodes utilisées pour les combattre, notamment dans les domaines législatif, administratif, de l'enseignement et de l'information; | UN | " ٤ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وخاصة بالتكييف المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها وخصوصا في الميادين التشريعية والادارية والتربوية واﻹعلامية؛ |
4. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les méthodes utilisées pour les combattre, notamment dans le domaine législatif, administratif, de l'enseignement et de l'information; | UN | " ٤- تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وبخاصة بالتكييف المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها وخصوصا في الميادين التشريعية واﻹدارية والتربوية واﻹعلامية؛ |
3. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les moyens utilisés pour les combattre, notamment dans les domaines législatif, administratif, de l’enseignement et de l’information; | UN | ٣ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وخصوصا بالتعديل المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها، ولا سيما في الميادين التشريعية واﻹدارية والتربوية واﻹعلامية؛ |
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre l'analphabétisme, notamment en organisant des campagnes de sensibilisation des parents, en particulier auprès des autochtones, des Afro-Colombiens et des habitants des zones rurales, à l'importance que revêt l'éducation pour leurs enfants. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة الأمية، بعدة طرق منها تنظيم حملات للتوعية بغية حفز الإدراك بأهمية تعليم الأطفال لدى الوالدين، ولا سيما بين الشعوب الأصلية والسكان الكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي والسكان الذين يقيمون في المناطق الريفية. |
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre l'analphabétisme, notamment en organisant des campagnes de sensibilisation des parents, en particulier auprès des autochtones, des Afro-Colombiens et des habitants des zones rurales, à l'importance que revêt l'éducation pour leurs enfants. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة الأمية، بعدة طرق منها تنظيم حملات للتوعية بغية زيادة الإدراك بأهمية تعليم الأطفال لدى الوالدين، ولا سيما بين الشعوب الأصلية والسكان الكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي والسكان الذين يقيمون في المناطق الريفية. |
427. Le Comité exhorte l'État partie à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre la pauvreté et à améliorer ses stratégies de développement social, notamment par des mesures de coordination entre les différentes institutions et par des mesures d'évaluation permettant de déterminer les effets des plans et de cerner leurs insuffisances. | UN | 427- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للحد من الفقر وتحسين استراتيجيتها للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك تدابير للتنسيق بين مختلف المؤسسات، وإجراء دراسات لتقييم أثر الخطط وتحديد نواقصها. |
Le Comité demande instamment à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre la traite des mineurs, notamment en réunissant des données et des statistiques à ce sujet et en consacrant une étude à ce problème. | UN | 315- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمكافحة مشكلة الاتجار بالأحداث، بما في ذلك من خلال جمع البيانات والإحصاءات ذات الصلة وإجراء دراسة شاملة عن هذا الموضوع. |
3. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les moyens utilisés pour les combattre, notamment dans les domaines législatif, administratif, de l'enseignement et de l'information; | UN | ٣ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وخصوصا بالتعديل المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها، ولا سيﱠما في الميادين التشريعية واﻹدارية والتربوية واﻹعلامية؛ |
4. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les méthodes utilisées pour les combattre, notamment dans les domaines législatif, administratif, de l'enseignement et de l'information; | UN | ٤ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وبخاصة بالتكييف المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها وخصوصا في الميادين التشريعية والادارية والتربوية واﻹعلامية؛ |
4. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les moyens utilisés pour les combattre, notamment dans les domaines législatif, administratif, de l'enseignement et de l'information; | UN | ٤ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وبخاصة بالتكييف المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها، وخصوصا في الميادين التشريعية واﻹدارية والتربوية واﻹعلامية؛ |
4. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les moyens utilisés pour les combattre, notamment dans les domaines législatif, administratif, de l'enseignement et de l'information; | UN | " ٤ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وبخاصة بالتكييف المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها، وخصوصا في الميادين التشريعية واﻹدارية والتربوية واﻹعلامية؛ |
16. Prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre le féminicide et les lynchages et meurtres motivés par l'orientation sexuelle des victimes (Suisse). | UN | 16- اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة قتل الإناث والإعدام الغوغائي وقتل الأشخاص على أساس ميولهم الجنسية (سويسرا). |
4. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, notamment en adaptant constamment les moyens utilisés pour les combattre, en particulier dans les domaines législatif, judiciaire et administratif et dans ceux de l'éducation et de l'information; | UN | 4 - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة الأشكال الجديدة للعنصرية، وخصوصا بالتعديل المستمر للأساليب المستخدمة لمكافحتها، وبخاصة في الميادين التشريعية والقضائية والإدارية والتربوية والإعلامية؛ |
4. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, notamment en adaptant constamment les moyens utilisés pour les combattre, en particulier dans les domaines législatif, judiciaire et administratif et dans ceux de l'éducation et de l'information; | UN | " 4 - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة الأشكال الجديدة للعنصرية، وخصوصا بالتعديل المستمر للأساليب المستخدمة لمكافحتها، وبخاصة في الميادين التشريعية والقضائية والإدارية والتربوية والإعلامية؛ |
Le Comité recommande à l'État partie d'encourager les médias à jouer un rôle actif dans la lutte contre les préjugés et les stéréotypes négatifs qui conduisent à la discrimination raciale, et d'adopter toutes les mesures voulues pour lutter contre le racisme dans les médias. | UN | توصي اللجنة بأن تشجع الدولة الطرف وسائط الإعلام على أداء دور نشط في مكافحة أوجه التحيز والقوالب السلبية التي تفضي إلى التمييز العنصري، وبأن تعتمد جميع التدابير اللازمة لمكافحة العنصرية في وسائط الإعلام. |
a) De prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre la toxicomanie et de renforcer le programme d'éducation sanitaire à l'école; | UN | (أ) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة الإدمان، وأن تعزز برنامج التثقيف الصحي في المدارس؛ |
Le Groupe d'experts recommande que le Gouvernement ivoirien continue de prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre l'exportation clandestine de produits agricoles et de ressources naturelles. | UN | 172 - يوصي الفريق بأن تواصل حكومة كوت ديفوار تنفيذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة تهريب المنتجات الزراعية والموارد الطبيعية خارج البلد. |
4. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les méthodes utilisées pour les combattre, notamment dans les domaines législatif, administratif, de l'enseignement et de l'information; | UN | ٤ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة من العنصرية، ولا سيما بالتكييف المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها، وبصفة خاصة في الميدان التشريعي والميدان الاداري والميدان التربوي والميدان الاعلامي؛ |
1032. Le Comité encourage l'État partie à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre l'abandon scolaire et engage les autorités compétentes à mettre en oeuvre toutes les actions propres à former et recruter un nombre suffisant d'enseignants pour les enfants appartenant à des minorités dans toutes les régions du pays. | UN | ٢٣٠١- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة التوقف عن الدراسة، وتشجع السلطات المختصة على اتخاذ كافة التدابير المناسبة لتأمين توافر ما يكفي من المدرسين ﻷطفال اﻷقليات في جميع أنحاء البلاد. |
4. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les méthodes utilisées pour les combattre, notamment dans les domaines législatif, administratif, de l'enseignement et de l'information; | UN | ٤ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة من العنصرية، ولا سيما بالتكييف المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها، وبصفة خاصة في كل من الميدان التشريعي والاداري والتربوي والاعلامي؛ |
35. Le Comité exhorte l'État partie à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre la pauvreté et à améliorer ses stratégies de développement social, notamment par des mesures de coordination entre les différentes institutions et par des mesures d'évaluation permettant de déterminer les effets des plans et de cerner leurs insuffisances. | UN | 35- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للحد من الفقر وتحسين استراتيجيتها للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك تدابير للتنسيق بين مختلف المؤسسات، وإجراء دراسات لتقييم أثر الخطط وتحديد نواقصها. |
49. Le Comité demande instamment à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre la traite des mineurs, notamment en réunissant des données et des statistiques à ce sujet et en consacrant une étude à ce problème. | UN | 49- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمكافحة مشكلة الاتجار بالأحداث، بما في ذلك من خلال جمع البيانات والإحصاءات ذات الصلة وإجراء دراسة شاملة عن هذا الموضوع. |