"toutes les missions de maintien de la" - Traduction Français en Arabe

    • جميع بعثات حفظ
        
    • لجميع بعثات حفظ
        
    • كل بعثات حفظ
        
    • كافة بعثات حفظ
        
    • وجميع بعثات حفظ
        
    • بجميع بعثات حفظ
        
    • معاملة بعثات حفظ
        
    • ولجميع بعثات حفظ
        
    • مختلف بعثات حفظ
        
    :: Tenue d'ateliers de sécurité routière et supervision des campagnes de sécurité routière dans toutes les missions de maintien de la paix UN :: تنظيم حلقة عمل حول السلامة على الطرق والإشراف على حملات السلامة على الطرق في جميع بعثات حفظ السلام
    Tenue d'ateliers de sécurité routière et supervision des campagnes de sécurité routière dans toutes les missions de maintien de la paix UN تنظيم حلقة عمل حول السلامة على الطرق والإشراف على حملات السلامة على الطرق في جميع بعثات حفظ السلام
    Le Gouvernement algérien a toujours insisté pour que la question des droits de l'homme figure au mandat de toutes les missions de maintien de la paix. UN وأضاف قائلاً إن حكومته تصرّ دائماً على أنه ينبغي أن نُدرج مسألة حقوق الإنسان ضمن ولايات جميع بعثات حفظ السلام.
    Les recommandations de caractère général faites par les officiers supérieurs sont communiquées à toutes les missions de maintien de la paix. UN ويجري تقاسم التوصيات العامة التي يدلي بها كبار الضباط العسكريين مع جميع بعثات حفظ السلام.
    :: Conseils et aide médicale technique à toutes les missions de maintien de la paix concernant le fonctionnement de 35 centres médicaux civils UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية الطبية لجميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل 35 مرفقا من المرافق الطبية المدنية
    L'Équipe chargée des achats est responsable de l'attribution et de la gestion des délégations de pouvoir à toutes les missions de maintien de la paix et des missions politiques spéciales hors Siège. UN وفريق المشتريات مسؤول عن إصدار وإدارة التفويضات الممنوحة إلى جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في الميدان.
    En outre, tous les systèmes peuvent être utilisés par toutes les missions de maintien de la paix et par tous les fonctionnaires chargés du budget. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل جميع النظم على دعم جميع بعثات حفظ السلام وموظفي الميزانية
    toutes les missions de maintien de la paix, missions politiques et missions de consolidation de la paix hors Siège UN جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية وبعثات حفظ السلام الميدانية
    Des coordonnateurs ont également été désignés dans toutes les missions de maintien de la paix pour veiller à la cohérence des messages internes. UN كما حدد القسم منسقين في جميع بعثات حفظ السلام لكفالة الاتساق في جميع الرسائل الداخلية.
    Les projets de budget de toutes les missions de maintien de la paix ont été examinés en coordination avec la Division du budget et des finances. UN استعرضت مقترحات ميزانيات جميع بعثات حفظ السلام بشأن احتياجات البعثات من موارد الدعم، وذلك بالتنسيق مع شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية.
    Des campagnes de sécurité routière ont été organisées dans toutes les missions de maintien de la paix. UN أجريت في جميع بعثات حفظ السلام حملات للسلامة.
    Les budgets de toutes les missions de maintien de la paix ont été analysés, et les observations et réponses ont été formulées dans les 7 jours après réception des propositions de budget. UN جرى تحليل ميزانيات جميع بعثات حفظ السلام كما جرى تنسيق الملاحظات والردود في غضون سبعة أيام من استلام مقترحات الميزانية
    :: Conception et production d'une nouvelle affiche concernant la déontologie, et distribution de cette affiche dans toutes les missions de maintien de la paix UN :: تصميم وإنتاج ملصق إعلاني جديد عن الأخلاقيات وتوزيعه على جميع بعثات حفظ السلام
    La plupart du temps et dans presque toutes les missions de maintien de la paix des Nations Unies, les activités de sensibilisation et d'information sont menées dans plusieurs langues. UN وعادة ما تُستخدم في جميع بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة تقريبا عدة لغات في جهود الاتصال المتعلقة بالإعلام.
    toutes les missions de maintien de la paix ont achevé l'examen des documents relatifs à la sécurité et les ont approuvés. UN واستكمِل استعراض الوثائق الأمنية وإقرارها في جميع بعثات حفظ السلام.
    Des coordonnateurs ont également été désignés dans toutes les missions de maintien de la paix pour veiller à la cohérence des messages internes. UN كما حدد القسم منسقين في جميع بعثات حفظ السلام لكفالة الاتساق في جميع الرسائل الداخلية.
    Je me félicite que la question de la parité entre les sexes soit désormais intégrée aux mandats et aux activités de toutes les missions de maintien de la paix. UN وأرحب بحقيقة أن المنظورات المتعلقة بنوع الجنس يجري الآن إدماجها في ولايات وأنشطة جميع بعثات حفظ السلام.
    Rapport du Secrétaire général sur l'étude approfondie des avantages qu'il y aurait à mettre sur pied à Brindisi une centrale d'achats pour toutes les missions de maintien de la paix UN تقرير الأمين العام عن الفحص الشامل لمزايا إنشاء مركز عالمي للمشتريات من أجل جميع بعثات حفظ السلام في برينديزي
    Il a été évalué, puis enrichi des fonctions de base liées au transport qui devaient être appliquées dans toutes les missions de maintien de la paix des Nations Unies. UN وتم تقييم النظام وتعزيزه لاحقا بوظائف النقل الأساسية للأمم المتحدة ليستخدم في جميع بعثات حفظ السلام.
    Raccordement de toutes les missions de maintien de la paix à l'Intranet UN :: ربط جميع بعثات حفظ السلام بالشبكة الداخلية
    Le Département des opérations de maintien de la paix a accepté cette recommandation, en faisant observer que toutes les missions de maintien de la paix connaissaient le même problème. UN وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على التوصية آنفة الذكر، وإن لاحظت في الوقت نفسه أن هذا يشكل تحديا لجميع بعثات حفظ السلام.
    Des directives ont été données à toutes les missions de maintien de la paix, notamment par l'intermédiaire de 643 communications officielles. UN قُدم التوجيه إلى كل بعثات حفظ السلام، بما في ذلك عبر توجيه 643 رسالة فنية رسمية
    En outre, la MINUK a remis à la Section du transport de surface des exemplaires des manuels de formation, lesquels sont disponibles pour distribution à toutes les missions de maintien de la paix sur leur demande. UN كما زودت البعثة قسم النقل السطحي بنسخ من أدلة التدريب وهي متوافرة للتوزيع على كافة بعثات حفظ السلام بناء على طلبها.
    Le représentant de l’Allemagne fait une déclaration concernant le point de l’ordre du jour et toutes les missions de maintien de la paix. UN وأدلى ممثل ألمانيا ببيان يتصل بهذا البند من جدول اﻷعمال وجميع بعثات حفظ السلام التالية.
    L'Administration a informé le Comité que les carences notées étaient liées principalement à l'application du système de contrôle du matériel des missions mais que des mesures avaient été prises pour améliorer la qualité des données introduites dans le système concernant toutes les missions de maintien de la paix. UN 73 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن العجز الملحوظ يرتبط أساسا بتنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية ولكنه جرى اتخاذ تدابير لتحسين نوعية المعلومات المتعلقة بجميع بعثات حفظ السلام في النظام.
    9. Souligne que toutes les missions de maintien de la paix en cours et futures doivent être traitées de la même manière, sans discrimination, en ce qui concerne les arrangements financiers et administratifs; UN 9 - تشدد على ضرورة معاملة بعثات حفظ السلام المقبلة والحالية معاملة متساوية وغير تمييزية فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
    17 chefs de service médical et toutes les missions de maintien de la paix ont été soumis à un contrôle technique administratif et médical constant. UN تم توفير الإشراف والدعم الفني الطبي المستمر لعدد 17 موظفا من رؤساء الخدمات الطبية، ولجميع بعثات حفظ السلام
    Par ailleurs, les leçons apprises dans ce domaine devraient être partagées ainsi qu'il convient à la lumière de la conversion en cours des postes d'agent recruté sur le plan international et d'agent du Service mobile en postes d'agent recruté sur le plan national dans toutes les missions de maintien de la paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تبادل الدروس المستفادة في هذا الصدد على النحو المناسب في ضوء التحويل الجاري للوظائف الدولية ووظائف الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية في مختلف بعثات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus