"toutes les parties et les" - Traduction Français en Arabe

    • جميع اﻷطراف والجهات
        
    • جميع الأطراف وأصحاب
        
    4. Exige que toutes les parties et les autres intéressés continuent à observer le cessez-le-feu et s'abstiennent de toutes nouvelles hostilités; UN ٤ - يطالب بأن يواصل جميع اﻷطراف والجهات اﻷخرى المعنية التقيد بوقف إطلاق النار والامتناع عن أي أعمال حربية أخرى؛
    4. Exige que toutes les parties et les autres intéressés continuent à observer le cessez-le-feu et s'abstiennent de toutes nouvelles hostilités; UN ٤ - يطالب بأن يواصل جميع اﻷطراف والجهات اﻷخرى المعنية التقيد بوقف إطلاق النار والامتناع عن أي أعمال حربية أخرى؛
    4. Exige que toutes les parties et les autres intéressés continuent à observer le cessez-le-feu et s'abstiennent de toutes nouvelles hostilités; UN ٤ - يطالب بأن يواصل جميع اﻷطراف والجهات اﻷخرى المعنية التقيد بوقف إطلاق النار والامتناع عن أي أعمال حربية أخرى؛
    Il exige que toutes les parties et les autres intéressés, en particulier les forces dites forces serbes des Krajina, mettent fin immédiatement à tous actes d'hostilité à travers la frontière internationale entre la République de Croatie et la République de Bosnie-Herzégovine. UN وهو يطلب أن توقِف فورا جميع اﻷطراف والجهات المعنية، وبخاصة ما يسمى بقوات صرب كرايينا، كل اﻷعمال العدائية عبر الحدود الدولية بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك.
    Condamnant toutes violences qui ciblent les membres de groupes ethniques et religieux ainsi que leurs dirigeants, et engageant toutes les parties et les parties prenantes en République centrafricaine à soutenir, avec l'aide de la communauté internationale, le dialogue intercommunautaire et interconfessionnel, et à y concourir, afin d'atténuer les tensions actuelles sur le terrain, UN وإذ يدين جميع أعمال العنف التي تستهدف أعضاء الجماعات العرقية والدينية وقادتهم، وإذ يشجع جميع الأطراف وأصحاب المصلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى على دعم الحوارات بين الطوائف والأديان، والمساهمة في هذه الحوارات بشكل فعال، بمساعدة المجتمع الدولي، بهدف تخفيف حدة التوترات الحالية على أرض الواقع،
    11. Exige que toutes les parties et les autres intéressés coopèrent pleinement avec la FORPRONU et la Mission de vérification de la Communauté européenne, et respectent complètement leur liberté de mouvement ainsi que la sécurité de leurs personnels; UN " ١١ - يطالب جميع اﻷطراف والجهات اﻷخرى المعنية أن تتعاون تعاونا تاما مع قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة ومع بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية وأن تحترم تماما حريتهما في الحركة وسلامة أفرادهما؛
    1. Exige que toutes les parties et les autres intéressés en Bosnie-Herzégovine cessent immédiatement les combats, respectent immédiatement et complètement le cessez-le-feu signé le 12 avril 1992, et coopèrent avec les efforts de la Communauté européenne pour parvenir rapidement à une solution politique négociée dans le respect du principe du caractère inacceptable de tout changement de frontière par la force; UN " ١ - يطالب جميع اﻷطراف والجهات اﻷخرى المعنية في البوسنة والهرسك بأن توقف القتال فورا، وأن تحترم فورا وبالكامل وقف إطلاق النار الموقع في ٢١ نيسان/ابريل ٢٩٩١، وأن تتعاون مع الجهود التي تبذلها الجماعة اﻷوروبية لتحقيق حل سياسي عن طريق التفاوض على نحو عاجل، يحترم مبدأ عدم قبول أي تغيير للحدود بالقوة؛
    6. Appelle toutes les parties et les autres intéressés à s'assurer que cessent immédiatement, où que ce soit dans l'ancienne République fédérative socialiste de Yougoslavie, les expulsions forcées de personnes de leur lieu de résidence et toute tentative visant à changer la composition ethnique de la population; UN " ٦ - يطلب إلى جميع اﻷطراف والجهات اﻷخرى المعنية ضمان التوقف الفوري لعمليات الطرد بالقوة التي يتعرض لها أشخاص من المناطق التي يعيشون فيها، وكذلك ضمان التوقف الفوري ﻷيــة محاولات لتغييــر التكويــن اﻹثني للسكان في أي مكان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة؛
    13. Prie instamment toutes les parties et les autres intéressés de coopérer pleinement avec la FORPRONU selon le plan de l'Organisation des Nations Unies et de respecter strictement le plan dans tous ses aspects, en particulier le désarmement de toutes les forces irrégulières, quelle que soit leur origine, dans les zones protégées par les Nations Unies; UN " ٣١ - يحث جميع اﻷطراف والجهات اﻷخرى المعنية على أن تتعاون بكل الطرق مع قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحـدة وفقا لخطة اﻷمم المتحدة وأن تمتثل تماما للخطة في جميع جوانبها، ولاسيما نزع سلاح جميع القوات غير النظامية، بصرف النظر عن أصلها، في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة؛
    14. Exige que toutes les parties et les autres intéressés coopèrent pleinement avec la FORPRONU dans l'accomplissement des fonctions de contrôle de l'immigration et de contrôle douanier qui lui sont assignées en vertu de la résolution 769 (1992); UN ١٤ - يطالب جميع اﻷطراف والجهات الأخرى المعنية أن تتعاون بالكامل مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في القيام بوظائفها المستمدة من القرار ٧٦٩ )١٩٩٢( بشأن الرقابة على الهجرة والجمارك؛
    14. Exige que toutes les parties et les autres intéressés coopèrent pleinement avec la FORPRONU dans l'accomplissement des fonctions de contrôle de l'immigration et de contrôle douanier qui lui sont assignées en vertu de la résolution 769 (1992); UN ١٤ - يطالب جميع اﻷطراف والجهات الأخرى المعنية أن تتعاون بالكامل مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في القيام بوظائفها المستمدة من القرار ٧٦٩ )١٩٩٢( بشأن الرقابة على الهجرة والجمارك؛
    14. Exige que toutes les parties et les autres intéressés coopèrent pleinement avec la FORPRONU dans l'accomplissement des fonctions de contrôle de l'immigration et de contrôle douanier qui lui sont assignées en vertu de la résolution 769 (1992); UN ١٤ - يطالب جميع اﻷطراف والجهات الأخرى المعنية أن تتعاون بالكامل مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في القيام بوظائفها المستمدة من القرار ٧٦٩ )١٩٩٢( بشأن الرقابة على الهجرة والجمارك؛
    6. Souligne la responsabilité qui incombe aux parties et aux autres intéressés en République de Croatie et en République de Bosnie-Herzégovine en ce qui concerne la sécurité et la protection de la FORPRONU et, à cet égard, exige que toutes les parties et les autres intéressés s'abstiennent de tout acte d'intimidation ou de violence dirigé contre la FORPRONU; UN ٦ - يشدد على مسؤولية اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى في جمهورية كرواتيا، وجمهورية البوسنة والهرسك، عن أمن وسلامة قوة اﻷمم المتحدة للحماية ويطالب في هذا السياق جميع اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى بالامتناع عن اتخاذ أي أعمال ترهيب أو عنف ضد قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    6. Souligne la responsabilité qui incombe aux parties et aux autres intéressés en République de Croatie et en République de Bosnie-Herzégovine en ce qui concerne la sécurité et la protection de la FORPRONU et, à cet égard, exige que toutes les parties et les autres intéressés s'abstiennent de tout acte d'intimidation ou de violence dirigé contre la FORPRONU; UN ٦ - يشدد على مسؤولية اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى في جمهورية كرواتيا، وجمهورية البوسنة والهرسك، عن أمن وسلامة قوة اﻷمم المتحدة للحماية ويطالب في هذا السياق جميع اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى بالامتناع عن اتخاذ أي أعمال ترهيب أو عنف ضد قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    Condamnant toutes violences qui ciblent les membres de groupes ethniques et religieux ainsi que leurs dirigeants, et engageant toutes les parties et les parties prenantes en République centrafricaine à soutenir, avec l'aide de la communauté internationale, le dialogue intercommunautaire et interconfessionnel, et à y concourir, afin d'atténuer les tensions actuelles sur le terrain, UN وإذ يدين جميع أعمال العنف التي تستهدف أعضاء الجماعات العرقية والدينية وقادتهم، وإذ يشجع جميع الأطراف وأصحاب المصلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى على دعم الحوارات بين الطوائف والأديان، والمساهمة في هذه الحوارات بشكل فعال، بمساعدة المجتمع الدولي، بهدف تخفيف حدة التوترات الحالية على أرض الواقع،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus