"toutes les parties prenantes pertinentes" - Traduction Français en Arabe

    • جميع أصحاب المصلحة المعنيين
        
    • جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة
        
    • جميع الأطراف المعنية مشاركةً
        
    • جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة
        
    • لجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة
        
    La réconciliation nationale exige un dialogue véritable avec toutes les parties prenantes pertinentes. UN فالمصالحة الوطنية تقتضي إجراء حوار حقيقي مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Je suis heureuse que, sur le terrain, la MINUK intensifie ses efforts et son dialogue avec toutes les parties prenantes pertinentes. UN ومن دواعي سروري أن بعثة الأمم المتحدة تقوم بمضاعفة جهودها والعمل مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بشأن القضايا الرئيسية في الميدان.
    La situation semble traîner en longueur, mais il est crucial de protéger les intérêts des personnes visées et d'impliquer toutes les parties prenantes pertinentes dans la prise de décisions, afin d'assurer un résultat socialement souhaitable et réalisable. UN وأنه رغم استطالة هذه العملية زمنيا إلا أن هذا الوضع حاسم لصون مصالح الأطراف المشمولة وإدخال جميع أصحاب المصلحة المعنيين في عملية اتخاذ القرار، بما يكفل الانتهاء إلى محصلة مقبولة اجتماعياً وقابلة للتنفيذ.
    L'Inde appuie l'instauration de mécanismes de suivi qui soient efficaces et centrés sur les résultats et auxquels participent toutes les parties prenantes pertinentes. UN وأضاف أن الهند تؤيد آلية المتابعة إذا كانت فعالة ونتائجية المنحى ويشترك فيها جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    3. Renforcer les capacités de toutes les parties prenantes pertinentes UN 3- تعزيز بناء قدرات جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة
    En outre, toutes les parties prenantes pertinentes devraient continuer de prendre une part active au dialogue. UN 44 - وعلاوة على ذلك، قال إن الحوار يجب أن يحافظ على المشاركة والمساهمة النشطة لجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    Bien que l'examen périodique universel soit un processus dirigé par les États, il est essentiel que toutes les parties prenantes pertinentes y participent, y compris les organisations non gouvernementales et les institutions nationales de défense des droits de l'homme. UN 14 - وبينما يعد الاستعراض الدوري الشامل عملية تحركها الدول، فإن من الضروري مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين بمن فيهم المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    e) Revoir régulièrement les mesures pertinentes avec toutes les parties prenantes pertinentes. UN (ﻫ) استعراض التدابير ذات الصلة بشكل منتظم مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    15 heures à 17 h 45 Dialogue politique avec la participation de toutes les parties prenantes pertinentes sur la mise en œuvre des résultats de la Conférence internationale sur le financement du développement et le lien existant entre financement et développement et la réalisation des objectifs de développement internationalement convenus, notamment ceux contenus dans la Déclaration du Millénaire des Nations Unies UN 00/15 - 45/17 حوار حول السياسة العامة بمشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين حول تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والعلاقة بين تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الواردة في إعلان الأهداف الإنمائية للألفية
    La Croatie accepte la recommandation et entend établir des mécanismes appropriés au niveau national en vue du suivi des résultats de l'Examen périodique universel, qui associera toutes les parties prenantes pertinentes. UN تقبل كرواتيا هذه التوصية وتعتزم إنشاء آليات ملائمة على المستوى الوطني لمتابعة نتائج عملية الاستعراض الدوري الشامل، بما يشمل جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة.
    Pour avoir le maximum d'impact possible, ces réunions doivent être bien préparées et ne pas perdre de vue la nécessité de tenir compte de l'actuel calendrier des travaux de l'Organisation pour 2008, et doivent pouvoir tirer profit de l'apport technique et de la participation active de toutes les parties prenantes pertinentes aux six domaines thématiques du Consensus. UN ومن أجل إحداث أكبر تأثير ممكن، ينبغي التخطيط لهذه الاجتماعات بشكل جيد، على أن يوضع في الاعتبار الجدول الزمني الحالي لعمل المنظمة في عام 2008، كما ينبغي لهذه الاجتماعات أن تستفيد من المدخلات التقنية والمشاركة النشطة لجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في المجالات المواضيعية الستة لتوافق آراء مونتيري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus