Je lui en envoie une toutes les semaines pour qu'il sache que je l'aime. | Open Subtitles | أرسل له واحدة من هذه كل أسبوع لأظهر له أنني أهتم. |
Tu as dit qu'elle t'envoyer un paquet comme celui-là toutes les semaines depuis que tu avais quitté la maison. | Open Subtitles | أنت قلت أنها كانت ترسل لك طرد كهذا في كل أسبوع منذ أن غادرت المنزل |
Il devait leur donner de l'argent toutes les semaines pour garder les restaurants ouverts. | Open Subtitles | تحتم عليه دفع المال لهم كل أسبوع فقط ليستمر عمل المطاعم |
En outre, la télévision de Belgrade diffuse toutes les semaines un bulletin d'information de 15 minutes. | UN | وعلاوة على ذلك، تبث محطة تليفزيون بلغراد نشرة إخبارية أسبوعية مدتها ١٥ دقيقة. |
Presque toutes les semaines, des attaques armées ont été commises contre l'AMISOM et l'armée nationale somalienne. | UN | وجرى أسبوعيا تقريبا شن هجمات مسلحة على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وعلى الجيش الوطني الصومالي. |
Ils étaient tous simplement malades d'entendre parler de Linux partout et ils en avaient marre de moi, juste, parce que je leur montrait maintenant presque toutes les semaines | Open Subtitles | وقد اصبحوا ممتعضين من السماع عن لينكس في كل مكان وقد تعبوا مني كما تعلمون بعرضي عليهم كل اسبوع في ذلك الوقت |
L'inventaire de ces fournitures est contrôlé toutes les semaines, et complété au besoin. | UN | وجميع هذه الأدوات تخضع للفحص أسبوعياً ويتم استكمالها عند الاقتضاء. |
toutes les semaines, vous essayez de me le faire faire. | Open Subtitles | كل أسبوع تحاولي أن تدعيني أفعلها مرة أخرى. |
Eh bien, je... je peux passer toutes les semaines si vous pensez que ça aidera. | Open Subtitles | حسناً، أستطيع أن أمٌر به كل أسبوع إذا ظننت أن هذا سيساعد |
On ne mangeait de la viande qu'une fois par semaine, et pas toutes les semaines. | UN | وكان اللحم متاح مرة في الأسبوع، وليس في كل أسبوع. |
Les températures y sont relevées deux fois par jour et consignées dans des registres qui sont ensuite présentés toutes les semaines au Groupe des rations. | UN | وتقاس درجات الحرارة في هذه الأماكن مرّتين يوميا وتدوّن في سجلّ يسلّم كل أسبوع إلى وحدة حصص الإعاشة. |
Des présentations bihebdomadaires sur la sécurité ont été organisées, et des annonces sur la question ont été publiées toutes les semaines. | UN | عُقدت جلسة إحاطة أمنية مرتين في الأسبوع وصدرت إرشادات أمنية كل أسبوع. |
Des témoins ont signalé que toutes les semaines, ils reçoivent des centaines de plaintes de Palestiniens qui ont été roués de coups aux points de contrôle, parfois pendant des heures. | UN | وأفاد الشهود بأنهم يتلقون في كل أسبوع مئات الشكاوى من فلسطينيين تعرضوا للضرب عند نقاط التفتيش لعدة ساعات أحيانا. |
S'il s'agit d'une semaine de cinq jours, les travailleurs manuels et non manuels ont droit à deux jours de congé toutes les semaines. | UN | وفي حالة أسبوع العمل المكون من خمسة أيام، يحق للعمال اليدويين وغير اليدويين أن يحصلوا على يومي إجازة كل أسبوع. |
La Mission a fait le point toutes les semaines avec les membres du Parlement et suivi régulièrement l'évolution de la situation politique à Dili et dans les districts. | UN | وقد اتصلت البعثة بصفة أسبوعية بأعضاء البرلمان وأجرت أنشطة الرصد السياسي بانتظام في ديلي والمقاطعات |
Le coût et l'état d'avancement du projet sont examinés toutes les semaines à l'occasion de réunions avec le maître d'œuvre. | UN | وتُعقد اجتماعات أسبوعية مع مدير البناء من أجل استعراض التكاليف والجدول الزمني. |
Ceci permettrait de surveiller au quotidien le commerce intérieur de diamants bruts et de faire rapport toutes les semaines, tous les mois ou tous les ans. | UN | ويسمح هذا برصد التجارة الداخلية في الماس الخام يوما بيوم، و يسمح كذلك بالإبلاغ عنها إجمالا أسبوعيا أو شهريا أو سنويا. |
L'équipe de Santiago s'est réunie toutes les semaines pour examiner les demandes d'assistance technique et coordonner ses plans de travail avec ceux des autres organismes. | UN | واجتمع فريق سنتياغو أسبوعيا لمناقشة طلبات الحصول على المساعدة التقنية ولتنسيق خطة العمل والعلاقات مع الوكالات. |
L'immeuble du siège social de mon entreprise, de nombreuses couvertures de magazines, le chèque que je te fais toutes les semaines. | Open Subtitles | مبنى مكتب الشركة، العديد من اغلفة المجلات، الشيك الذى اكتبه لكِ كل اسبوع |
L'inventaire de ces fournitures est contrôlé toutes les semaines, et complété au besoin. | UN | وجميع هذه الأدوات تخضع للفحص أسبوعياً ويتم استكمالها عند الاقتضاء. |
Je connais la vraie raison pour laquelle vous me donnez ça... parce que je suis le gars qui vous donne votre salaire toutes les semaines. | Open Subtitles | أعرف السبب الحقيقي أنكم أهديتموني هذا لأني الرجل الذي يعطيكم مرتبكم كل إسبوع |
Dans ce même souci, des réunions techniques sont organisées toutes les semaines entre l'AMISOM et l'UNSOA au niveau du personnel des quartiers généraux. | UN | وتكمل الاجتماعات التقنية الأسبوعية بين موظفي مقري البعثة والمكتب هذه الاستراتيجية. |
De l'argent, que tes parents te donnent toutes les semaines. | Open Subtitles | أي النقود التي يعطيك إيّاها والداك كلّ أسبوع |
Et si vous n'avez remarqué, je l'écris sur la première page, section B, toutes les semaines. | Open Subtitles | أطبعه فى الصفحة الاولى ، العامود الثانى كلّ إسبوع |
Une base de données des statistiques criminelles a été tenue à jour toutes les semaines. | UN | ثمة قاعدة بيانات كانت قائمة على أساس أسبوعي لإحصاءات الجرائم. |
Elle était là toutes les semaines ces 3 derniers mois. | Open Subtitles | هي كَانتْ هنا تقريباً كُلّ إسبوع لثلاثة شهورِ. |
Quand on était en taule, il appelait sa sœur toutes les semaines. | Open Subtitles | عندما كنا سجناء سويا , كان يتصل بأخته اسبوعيا بأستمرار |
Edward, je sais que tu sors de la ville toutes les semaines. | Open Subtitles | إدوارد أعلم أنك ذهبت إلى خارج أسوار المدينة كل بضعة أسابيع. |
Des réfugiés lui ont indiqué ultérieurement que, toutes les semaines, on observe des vols à basse altitude effectués par des Antonov venant du Soudan. | UN | وذكر اللاجئون في وقت لاحق للفريق أنهم يشاهدون طائرات من طراز أنتينوف من السودان تحلق على ارتفاع منخفض بشكل أسبوعي. |