"toutes les sessions de" - Traduction Français en Arabe

    • جميع دورات
        
    • جميع الدورات
        
    • لجميع دورات
        
    • جميع جلسات
        
    - toutes les sessions de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale, à Vienne UN مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة: جميع دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيينا
    Au cours de la période considérée, des représentants d'Earthjustice ont participé à toutes les sessions de la Commission. UN حضر ممثلو صندوق الدفاع القانوني لإنصاف كوكب الأرض جميع دورات اللجنة المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Elle a activement participé, depuis 2001, à toutes les sessions de l'Instance permanente, tenues au Siège de l'Organisation à New York. UN وهي لم تنفك تشارك في جميع دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في مقر الأمم المتحدة منذ عام 2001.
    La Fondation a assisté à toutes les sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale tenues à Vienne de 2008 à 2011. UN حضرت المؤسسة جميع دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المعقودة في فيينا في الفترة من عام 2008 إلى عام 2011.
    Ma délégation a participé à toutes les sessions de la Commission préparatoire de la Conférence des parties au Traité de 1995 qui ont eu lieu jusqu'ici. UN ولقد شارك وفدي في جميع الدورات التي عقدتها حتى اﻵن اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف في المعاهدة المقرر عقده في عام ٩٩٥١.
    Des représentants du Conseil ont participé à toutes les sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones durant la période considérée dans le rapport. UN حضر ممثلو المجلس جميع دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    À compter de 2012, toutes les sessions de la Commission et de ses groupes de travail se tiendraient à Vienne. UN واعتبارا من عام 2012، سوف تعقد جميع دورات اللجنة والأفرقة العاملة التابعة لها في فيينا.
    Elle assume maintenant la responsabilité de toutes les sessions de formation sur le terrain et, à cet effet, est en contact avec les missions et bureaux extérieurs pour déterminer leurs besoins. UN كما تتولى الشعبة حاليا المسؤولية عن جميع دورات التدريب التي تتم في الميدان وهي على اتصال، لهذا الغرض، مع البعثات والمكاتب الخارجية للتعرف على احتياجاتها.
    En tant que spécialiste du droit de la mer, il a participé à toutes les sessions de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer, de 1973 à 1982. UN وهو متخصص في قانون البحار، ومن ثم، فقد جضر جميع دورات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار، من 1973 إلى 1982.
    De 1983 à 1993, il a participé à toutes les sessions de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer. UN ومن 1983 حتى 1993، حضر جميع دورات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Participation active à toutes les sessions de la Commission du droit international tenues à Genève durant ce quinquenium. UN شارك بنشاط خلال هذه السنوات الخمس في جميع دورات لجنة القانون الدولي المعقودة في جنيف.
    La Coalition a envoyé des délégations actives à toutes les sessions de la Commission et a collaboré aux activités de suivi de ces sessions, et même pris des initiatives dans ce domaine. UN أرسل الاتحاد وفودا نشطة إلى جميع دورات اللجنة، وتعاون بل واتخذ مبادرات في متابعة نتائج هذه الدورات.
    Il était également représenté à toutes les sessions de la Commission du développement durable. UN كما كان ممثلاً أيضاً في جميع دورات لجنة التنمية المستدامة.
    Le Mouvement a participé activement à toutes les sessions de la Commission du développement durable. UN وشاركت الحركة فعليا في جميع دورات لجنة التنمية المستدامة.
    A participé à toutes les sessions de la Commission, que ce soit à la Jamaïque, à New York ou à Genève, jusqu'à l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN حضر جميع دورات اللجنة في جامايكا ونيويورك وجنيف إلى أن دخلت الاتفاقية الدولية لقانون البحار حيز النفاذ.
    - toutes les sessions de la Commission des stupéfiants, à Vienne UN برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: جميع دورات لجنة المخدرات، فيينا
    - toutes les sessions de la Commission des Nations Unies sur les établissements humains et d'ONU-Habitat, à Nairobi UN موئل الأمم المتحدة: جميع دورات مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وموئل الأمم المتحدة، نيروبي
    1973-1982 Participation à toutes les sessions de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN حضر جميع دورات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    :: Participation à toutes les sessions de l'UNESCO ouvertes aux ONG, à Paris; UN :: المشاركة في جميع الدورات المفتوحة أمام المنظمات غير الحكومية في اليونسكو في باريس.
    De surcroît, le calendrier précis de toutes les sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires n'a pas encore été arrêté. UN وفضلا عن ذلك، فإن المواعيد الفعلية لجميع دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية لم تتحدد حتى اﻵن.
    À toutes les sessions de la Commission de la condition de la femme, la League of Women Voters a continué d'informer les membres de la Commission et d'autres représentants de gouvernement, des besoins des filles, des femmes et des femmes plus âgées. UN وخلال جميع جلسات لجنة وضع المرأة، خاطبت العصبة أعضاء اللجنة وسائر الوفود الحكومية بشأن احتياجات الطفلة، والمرأة والنساء المسنات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus