Comme les statistiques ne sont pas établies par session, les chiffres indiqués portent sur toutes les sessions du Conseil d'administration tenues en 1991 et 1992. | UN | ونظرا لعدم الاحتفاظ بإحصاءات حسب الدورة، فإن التكاليف تغطي جميع دورات مجلس اﻹدارة لكل من العامين المذكورين. |
VIVAT a participé à toutes les sessions du Conseil des droits de l'homme entre 2008 et 2011. | UN | شاركت منظمة فيفات الدولية في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في فترة ما بين عامي 2008 و2011. |
C'est ainsi que le Maroc s'est distingué par une présence active, pratiquement à toutes les sessions du Conseil, des composantes de sa société civile. | UN | وقد تميز المجتمع المدني المغربي بمشاركته النشطة في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان تقريبا وبحضوره لها. |
De plus, les représentants des organes compétents des Nations Unies sont invités à toutes les sessions du Conseil. | UN | إضافة الى ذلك، يدعى ممثلو الهيئات المعنية في اﻷمم المتحدة لحضور جميع دورات المجلس. |
Fidèle à son engagement sans réserve en faveur des droits de l'homme et des valeurs humaines, l'Inde a contribué de manière constructive et dans un esprit d'ouverture à toutes les sessions du Conseil afin d'aider ce dernier à promouvoir et à défendre les droits de l'homme à travers le monde. | UN | وتمشياً مع التزامها التام بحقوق الإنسان والقيم الإنسانية، شاركت الهند بنشاط في جميع دورات المجلس بطريقة بناءة وشاملة بغية تعزيز فعالية المجلس في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في جميع أنحاء العالم. |
L'intéressé sera chargé de coordonner et préparer toutes les sessions du Conseil administratif intérimaire; de donner des avis au Représentant spécial et à son adjoint principal sur les questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil et dans d'autres domaines; de tenir des consultations avec les membres du Conseil intérimaire et de rédiger toute la documentation et les comptes rendus des sessions du Conseil. | UN | ويقوم شاغل الوظيفة بالتنسيق والإعداد لجميع دورات المجلس الإداري المؤقت، وإسداء المشورة للممثل الخاص وللنائب الرئيسي للممثل الخاص بشأن بنود جدول أعمال المجلس ومسائل أخرى، وإجراء المشاورات مع أعضاء في المجلس وإعداد كافة الوثائق والمحاضر لدورات المجلس. |
L'ONG a participé à toutes les sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève pendant la période considérée. | UN | شاركت المنظمة غير الحكومية في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
Elle a participé à toutes les sessions du Conseil des droits de l'homme. Elle a contribué aux activités de cet organisme en présentant des déclarations écrites et orales. | UN | وشارك في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان وساهم في أعمال المجلس بتقديم بيانات مكتوبة وشفوية. |
De 2010 jusqu'à la fin 2013, l'organisation a participé à toutes les sessions du Conseil des droits de l'homme ainsi qu'à ses examens périodiques universels, et a soumis des exposés écrits et oraux. | UN | في الفترة من عام ٢٠١٠ لغاية عام ٢٠١٣، شاركت المنظمة في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان واستعراضاته الدورية الشاملة، وقدمت في سياق ذلك بيانات خطية وشفوية. |
Nous nous en acquittons par notre présence active à toutes les sessions du Conseil des droits de l'homme, l'établissement de déclarations sur tous les points de son ordre du jour qui figurent au rang de nos préoccupations majeures, l'organisation de réunions parallèles et la participation à d'autres réunions. | UN | ونقوم بذلك من خلال الحضور النشط في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان وتقديم بيانات بشأن جميع بنود جدول أعماله المتعلقة باهتماماتنا الرئيسية، وتنظيم اجتماعات موازية، والمشاركة في الاجتماعات الأخرى. |
Conformément à la pratique établie, une disposition des places par ordre alphabétique devrait être suivie à toutes les sessions du Conseil d'administration. | UN | 21 - ووفقاً للممارسة المرعية، ينبغي إتباع نمط الجلوس وفقاً للترتيب الألفبائي في جميع دورات مجلس الإدارة. |
- 1975-1981 - Chef de délégation à toutes les sessions du Conseil mondial de l'alimentation et réunions préparatoires | UN | - 1975-1981، رئيس الوفد التونسي في جميع دورات مجلس الأغذية العالمي وفي الاجتماعات التحضيرية |
1975-1981 - Chef de délégation à toutes les sessions du Conseil mondial de l'alimentation et réunions préparatoires | UN | - 1975-1981، رئيس الوفد التونسي في جميع دورات مجلس الأغذية العالمي وفي الاجتماعات التحضيرية |
Parmi les principales réalisations de l'année écoulée, on compte notamment la diffusion sur le Web des débats de toutes les sessions du Conseil des droits de l'homme et du Conseil économique et social tenues à Genève. | UN | وتمثلت الإنجازات الرئيسية خلال العام الماضي في بث جميع دورات مجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي عقدت في جنيف. |
Conseil des droits de l'homme. Des représentants d'Earthjustice ont assisté à toutes les sessions du Conseil des droits de l'homme, au cours desquelles ils ont œuvré, en coopération avec des fonctionnaires des Nations Unies et des délégués d'organisations gouvernementales et non gouvernementales, en faveur de la promotion du lien entre les droits de l'homme et l'environnement. | UN | مجلس حقوق الإنسان حضر ممثلو صندوق الدفاع القانوني لإنصاف كوكب الأرض جميع دورات مجلس حقوق الإنسان، حيث عملوا مع موظفي الأمم المتحدة ووفود من منظمات غير حكومية على تعزيز الصلة بين حقوق الإنسان والبيئة. |
L'organisation participe régulièrement à des conférences internationales à Genève. Ceci a notamment été le cas pour toutes les sessions du Conseil des droits de l'homme et de son groupe de travail sur l'examen périodique universel dans le cadre du projet Welcome Desk. | UN | تشارك المنظمة بانتظام في المؤتمرات الدولية التي تُعقد في جنيف، وخاصة في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان وفريقه العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، وذلك في إطار مشروع مكتب الاستقبال. |
1984-1992 Représentant ou observateur à toutes les sessions du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement/Fonds des Nations Unies pour la population; porte-parole du Groupe africain aux négociations sur les quatrième et cinquième cycles de programmation du PNUD | UN | ١٩٨٤-١٩٩٢ ممثل أو مراقب في جميع دورات مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والمتحدث باسم المجموعة الافريقية في مفاوضات الدورتين البرنامجيتين الرابعة والخامسة لبرنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي في نيويورك وجنيف |
Elle a ainsi participé à toutes les sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève et contribué au plan d'action élaboré par l'UNESCO sur la sécurité des journalistes et la question de l'impunité, et aux travaux du HCDH sur la sécurité des journalistes. | UN | فقد شاركت في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف، وساهمت في خطة العمل التي وضعتها اليونسكو بشأن أمن الصحافيين ومسألة الإفلات من العقاب، وفي أعمال مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن أمن الصحافيين. |
130. S'exprimant au nom de la Directrice exécutive, la Directrice exécutive adjointe a déclaré que si toutes les sessions du Conseil d'administration étaient importantes, la session annuelle l'était encore davantage parce que les gouvernements et les comités nationaux y étaient largement représentés. | UN | ١٣٠ - تحدثت نائبة المديرة التنفيذية نيابة عنها فقالت إنه وإن كانت جميع دورات المجلس التنفيذي مهمة فللدورة السنوية مغزى إضافي نظرا لمشاركة الوفود من العواصم واللجان الوطنية على نطاق واسع. |
335. S'exprimant au nom de la Directrice générale, la Directrice générale adjointe a déclaré que si toutes les sessions du Conseil d'administration étaient importantes, la session annuelle l'était encore davantage parce que les gouvernements et les comités nationaux y étaient largement représentés. | UN | ٣٣٥ - تحدثت نائبة المديرة التنفيذية نيابة عنها فقالت إنه وإن كانت جميع دورات المجلس التنفيذي مهمة فللدورة السنوية مغزى إضافي نظرا لمشاركة الوفود من العواصم واللجان الوطنية على نطاق واسع. |
Au cours des quatre dernières années, le Comité a participé activement à toutes les sessions du Conseil économique et social, de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités et à des réunions d'organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | أثناء السنوات اﻷربع الماضية، كان المجلس ممثلاً بفعالية في جميع دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات واجتماعات الهيئات المنشأة بموجب معاهدة حقوق اﻹنسان. |
L'intéressé coordonne et prépare toutes les sessions du Conseil; donne des avis au Représentant spécial et à son adjoint principal sur les questions concernant le Conseil et rédige les ordres du jour, la documentation et les comptes rendus nécessaires pour les sessions du Conseil. | UN | ومهمة هذا الموظف التنسيق والتحضير لجميع دورات المجلس الإداري المؤقت، وإسداء المشورة للممثل الخاص والنائب الرئيسي للممثل الخاص بشأن المسائل المتصلة بمجلس كوسوفو الانتقالي، وإعداد جدول الأعمال والوثائق والمحاضر اللازمة لدورات هذا المجلس. |