"toutes les statistiques" - Traduction Français en Arabe

    • جميع الإحصاءات
        
    • جميع الاحصائيات
        
    • كل الإحصاءات
        
    • وجميع الإحصاءات
        
    • جميع الإحصائيات التي
        
    • لجميع الإحصاءات
        
    • وجميع البيانات الإحصائية
        
    Un rapport sur l'état de l'égalité entre les sexes continuera d'être établi annuellement pour refléter toutes les statistiques. UN وسيصدر تقرير سنوي عن حالة التكافؤ بين الجنسين يحتوي على جميع الإحصاءات ذات الصلة.
    toutes les statistiques concernant les usagers du système sont donc uniquement recueillies à New York. UN ونتيجة لذلك، فإن جميع الإحصاءات بشأن مستخدمي النظام تعد التقارير بشأنها في نيويورك فقط.
    En conséquence, toutes les statistiques sur les abonnés sont communiquées uniquement à New York. UN وبناء على ذلك، لا تصدر جميع الإحصاءات المتعلقة بمستخدمي النظام إلا في نيويورك.
    Néanmoins, la Conférence des statisticiens européens traite de toutes les statistiques qui intéressent les bureaux de statistique de ses pays membres, notamment en effectuant d'importants travaux en matière de statistiques sociales et démographiques. UN ومع هذا، فإن مؤتمر الاحصائيين اﻷوروبيين يتناول جميع الاحصائيات التي تهم المكاتب اﻹحصائية التابعة للدول اﻷعضاء فيها، بما في ذلك قدر كبير من العمل في مجال اﻹحصائيات الاجتماعية والديمغرافية.
    D'assurer la collecte, la publication et la diffusion de toutes les statistiques relevant du département; UN جمع كل الإحصاءات الخاصة بالوزارة ونشرها وتوزيعها؛
    toutes les statistiques que propose le rapport du Bahreïn émanent soit de l'Agence centrale d'information, soit de certains ministères. UN وجميع الإحصاءات الواردة في تقرير بلدها يمكن أن تعزى إما إلى الوكالة المركزية للإعلام أو إلى وزارات أخرى.
    En 1994, le Gouvernement a décidé que toutes les statistiques officielles individuelles devaient mentionner les hommes et les femmes à moins qu'il n'y ait de bonnes raisons de ne pas le faire. UN وفي عام 1994، قررت الحكومة تقسيم جميع الإحصاءات الرسمية الفردية بحسب نوع الجنس إلا إذا وجدت أسباب خاصة تحول دون ذلك.
    Par ailleurs, toutes les statistiques doivent rendre compte des problèmes de parité. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تعكس جميع الإحصاءات قضايا ذات منظور جنساني.
    :: toutes les statistiques relatives aux personnes sont toujours présentées, commentées et analysées par genre; UN :: جميع الإحصاءات المتعلقة بالأفراد يجب دائما أن يكون عرضها وتحليلها والتعليق عليها مصنفا تصنيفا جنسانيا؛
    :: La notion de statistiques ventilées par sexe désigne toutes les statistiques concernant des personnes, collectées séparément en fonction du sexe, toutes les variables et caractéristiques étant analysées et présentées en utilisant le sexe comme principal critère, de façon que toutes les analyses et présentations soient également différenciées en fonction du sexe. UN :: تشير الإحصاءات الجنسانية إلى جميع الإحصاءات المتعلقة بالأفراد التي يجري تجميعها حسب نوع الجنس وتكون شاملة لكافة المتغيرات والخصائص ومحللة ومعروضة باستعمال نوع الجنس باعتباره عنصر التصنيف الأول والشامل، وبذلك تكون جميع التحليلات والاستعراضات محددة أيضا من ناحية نوع الجنس.
    Selon le Bureau de statistique de Bosnie-Herzégovine et ceux des entités, toutes les statistiques qui ont les citoyens pour objet sont décomposées par sexe; il existe en outre des statistiques ventilées en fonction de l'éducation et de l'âge. UN وفقا لوكالة الإحصاء في البوسنة والهرسك ومعهدا الإحصاء في الكيانين، تفصل جميع الإحصاءات التي يكون المواطن موضوعها حسب نوع الجنس وتنتج أيضا إحصاءات مصنفة حسب التعليم والسن.
    Enfin, elle a continué de travailler à l'élaboration d'une base de données contenant toutes les statistiques disponibles pouvant être utiles à l'établissement des estimations et projections démographiques nationales. UN وأخيرا، تواصل العمل على وضع قاعدة بيانات تتضمن جميع الإحصاءات المتاحة ذات الصلة من أجل إعداد التقديرات والتوقعات السكانية الوطنية.
    L'intégration des différents domaines statistiques sera assurée aussi par un système intégré de gestion des données de toutes les statistiques officielles relatives à l'agriculture. UN وستُدمج الزراعة في المجالات المشمولة بهذه البيانات من خلال نظام متكامل لإدارة البيانات يغطي جميع الإحصاءات الرسمية المتعلقة بالزراعة.
    Il faut développer un mécanisme pour inclure systématiquement des statistiques distinctes pour les sexes dans toutes les statistiques nationales régulières. UN وضع آلية لإدراج الإحصاءات الموزعة على أساس نوع الجنس، على نحو منهجي، في جميع الإحصاءات الوطنية التي تقدم على أساس منتظم.
    Comme on l'a montré ici, ce sont les pays qui forment la base de toutes les statistiques publiées par les organisations internationales : sans bonnes données nationales, pas de bonnes statistiques internationales. UN وكما وضَّح التقرير، فإن البلدان هي أساس جميع الإحصاءات التي تنشرها المنظمات الدولية؛ فبدون بيانات قطرية سليمة، لا وجود لإحصاءات دولية سليمة.
    Presque toutes les statistiques de santé, notamment sur la mortalité, la morbidité, l'avortement et le faible poids à la naissance ont été analysées par groupe ethnique. UN ويقوم فريق إثني بتحليل جميع الإحصاءات الصحية تقريبا ومن بينها تلك الإحصاءات بشأن الوفيات والحالات المرضية والإجهاض وانخفاض أوزان المواليد.
    Le nombre d'antiprotons et de positrons enregistrés en série est supérieur à toutes les statistiques mondiales obtenues à ce jour dans ce domaine. UN وكان عدد البروتونات المضادة والبوزيترونات التي سجلت في سلاسل يفوق الأعداد التي سجلت في جميع الإحصاءات العالمية في هذا المجال حتى الآن.
    En Suède, toutes les statistiques figurant dans la loi budgétaire sont ventilées par sexe et accompagnées d'une annexe statistique sur l'égalité économique entre les femmes et les hommes. UN وتُصنف السويد جميع الإحصاءات الواردة في مشروع قانون الميزانية حسب نوع الجنس وتضم إليه مرفقا إحصائيا بشأن المساواة الاقتصادية بين المرأة والرجل.
    Enfin, elle a continué à développer une base de données contenant toutes les statistiques disponibles pour la préparation des estimations et projections démographiques nationales. UN وأخيرا تواصل العمل في إعداد قاعدة بيانات تتضمن جميع الإحصاءات المتاحة ذات الصلة، من أجل إعداد التقديرات والتوقعات السكانية الوطنية.
    2. toutes les statistiques agricoles concernant la production, le cheptel, l'occupation des sols, l'utilisation des engrais et des pesticides, les coûts de production, les prix, etc. donnent des indications sur la situation du pays en ce qui concerne une agriculture viable et le développement rural. UN ٢ - وتوفر جميع الاحصائيات الزراعية المتعلقة بالانتاج، وأعداد المواشي، واستخدام اﻷراضي، واستعمال اﻷسمدة، واستعمال مبيدات اﻵفات، وتكلفة الانتاج واﻷسعار وما الى ذلك، مؤشرات عن حالة الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    La définition de résidence aux fins d'établissement de données dans le SCN 1993 et le MBP5 découle de la nécessité d'appliquer une méthode uniforme pour toutes les statistiques dans un pays ou entre pays. UN وتعريف الإقامة من أجل جمع البيانات في نظام الحسابات القومية لعام 1993 وفي الطبعة الخامسة ينشأ من ضرورة الممارسة الإحصائية المتساوقة في كل الإحصاءات داخل البلد وبين البلدان.
    toutes les statistiques de la République démocratique du Congo et de la République du Congo pour le deuxième trimestre et le premier semestre de 2009 sont disponibles et seront affichées, après le 9 novembre 2009, sur le nouveau site Web du Processus de Kimberley consacré aux statistiques sur les diamants bruts. UN وجميع الإحصاءات المتعلقة بالربع الثاني/النصف الأول من عام 2009 متاحة بالنسبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والكونغو. وستتم معالجة هذه البيانات في الموقع الجديد لعملية كيمبرلي لإحصاءات الماس الخام، بعد 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    toutes les statistiques recueillies par le Ministère de l'éducation et des sciences sont ventilées par sexe. UN ويجري تصنيف جميع الإحصائيات التي تجمعها وزارة التعليم والعلوم حسب نوع الجنس.
    De fait, la géographie est de plus en plus considérée comme un élément clef de pratiquement toutes les statistiques nationales, dans la mesure où elle fournit une structure pour la collecte, le traitement, le stockage et l'agrégation des données. UN وبالفعل يسلم بصورة متزايدة بالجغرافيا بصفتها العامل الرئيسي لجميع الإحصاءات الوطنية عمليا، وتوفر هيكلا لجمع البيانات وتجهيزها وتخزينها وتجميعها.
    toutes les statistiques de la culture sont disponibles à l'adresse suivante : www.uis.unesco.org. UN وجميع البيانات الإحصائية المتعلقة بالثقافة متاحة في الموقع الشبكي التالي: www.unesco.uis.org.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus