"toutes les substances chimiques" - Traduction Français en Arabe

    • جميع المواد الكيميائية
        
    Il exige que les sociétés enregistrent toutes les substances chimiques qu'elles fabriquent ou qu'elles importent et qu'elles obtiennent une autorisation pour celles qui sont les plus dangereuses. UN ويقضي بأن تسجل الشركات جميع المواد الكيميائية التي تنتجها أو تستوردها، وأن تحصل على تصريح بالنسبة لأكثر المواد خطورة.
    Ainsi, la Convention de Bâle s'applique à toutes les substances chimiques dangereuses couvertes par les Conventions de Rotterdam et de Stockholm lorsqu'elles sont à l'état de déchets. UN وبذلك تدخل جميع المواد الكيميائية الخطرة التي تغطيها اتفاقيتي روتردام واستكهولم في نطاق اتفاقية بازل عندما تصبح نفايات.
    Ainsi, la Convention de Bâle s'applique à toutes les substances chimiques dangereuses couvertes par les Conventions de Rotterdam et de Stockholm lorsqu'elles sont à l'état de déchets. UN وبذلك تدخل جميع المواد الكيميائية الخطرة التي تغطيها اتفاقيتي روتردام واستكهولم في نطاق اتفاقية بازل عندما تصبح نفايات.
    En sus de ce projet de loi, l'administration élabore un projet de loi qui doit actualiser et unifier les textes qui régissent actuellement l'importation, la fabrication, la vente et l'emploi de toutes les substances chimiques. UN وبالإضافة إلى مشروع القانون النموذجي، يتولى المسؤولون حاليا وضع مشروع قانون سيستكمل ويوحد التشريعات القائمة التي تحكم استيراد جميع المواد الكيميائية أو تصنيعها أو بيعها أو استخدامها.
    Au Maroc, les services des douanes, en collaboration avec le Ministère de la santé et le Ministère du commerce extérieur, assuraient le contrôle de toutes les substances chimiques utilisées à des fins industrielles. UN وذكر المغرب أن سلطاته الجمركية، إلى جانب وزارة الصحة ووزارة التجارة الخارجية تقيم مراقبة على جميع المواد الكيميائية المستخدمة للأغراض الصناعية.
    1. Veiller à ce que les Parties et les acteurs concernés aient accès, de manière aisée et fiable, aux informations sur toutes les substances chimiques visées par la Convention UN 1 - كفالة أن تتوفر للأطراف وأصحاب المصلحة ذوي الصلة سبل جاهزة وموثوقة للحصول على المعلومات عن جميع المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية؛
    Au Maroc, le Ministère de la santé, le Ministère du commerce extérieur et l'Administration des douanes exerçaient un strict contrôle de toutes les substances chimiques importées susceptibles d'être utilisées pour la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine et d'autres substances. UN وفي المغرب، داومت وزارة الصحة ووزارة التجارة الخارجية وإدارة الجمارك على إقامة رقابة مشددة على جميع المواد الكيميائية المستوردة التي يمكن استخدامها لصنع المنشطات الأمفيتامينية والمواد الأخرى بطرق غير مشروعة.
    Une quatrième méthode, plus complète que celle décrite à l'alinéa d) ci-dessus, consisterait à nommer toutes les substances chimiques d'une classe ayant un éventail de substitution précis. UN (ﻫ) وثمة نهجٌ رابعٌ، أشملُ قليلاً من النهج المبيَّن في الفقرة (د) أعلاه، يتمثَّل في تسمية جميع المواد الكيميائية في فئة داخل مجال تبديل محدد.
    Le Comité a demandé aux gouvernements, lorsqu'ils présenteraient des notifications de mesures de réglementation finales, de décrire avec précision toutes les substances chimiques en indiquant leur nom exact et leur numéro du CAS. UN 55 - وطلبت اللجنة إلى الحكومات، عند تقديم الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي، أن تصف جميع المواد الكيميائية بدقة باسمها وبرقمها الوارد في سجل المستخلصات الكيميائية.
    Cuba se félicite de ce que, par le biais du secrétariat technique de l'Organisation internationale de l'aviation civile, on ait pu confirmer que l'Albanie a parachevé la destruction de toutes les substances chimiques contrôlées et déclarées de la liste 1 sans que l'environnement ait gravement souffert pendant tout ce processus. UN وتعرب كوبا عن ارتياحها إزاء قيام الأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بالتحقق من قيام ألبانيا بتدمير جميع المواد الكيميائية الخاضعة للرقابة والمدرجة في القائمة (1) دون أن تنطوي هذه العملية على أضرار كبيرة للبيئة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus