:: toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants, et autres articles de ce type). | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع المعادن مثل الذهب والماس إلخ. |
:: toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type); | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة. |
:: toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type); | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة. |
D.2.5 Le rapport devrait présenter brièvement toutes restrictions ou limites, même à caractère temporaire, imposées par la loi, la pratique ou la tradition, ou de toute autre manière, à la jouissance de chacune des dispositions de la Convention. | UN | دال - 2-5 ينبغي أن يلخص التقرير أية قيود أو حدود، حتى وإن كانت ذات طبيعة مؤقتة، تفرض بمقتضى القانون أو الممارسة أو التقاليد، أو بأية صورة أخرى، على التمتع بأي حكم من أحكام الاتفاقية. |
toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type); | UN | القيود أو اللوائح التنظيمية إن وجدت، المفروضة على انتقال سلع أساسية ثمينة كالذهب والماس والأصناف الأخرى ذات الصلة. |
:: toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type). | UN | :: القيود أو القواعد، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة، كالذهب والماس والبنود الأخرى ذات الصلة. |
:: toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type). | UN | :: القيود أو الأنظمة المفروضة على حركة السلع الثمينـة مثل الذهب والماس، إلخ. |
:: toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type); | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على تحرك السلع الثمينة كالذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة. |
:: toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type). | UN | :: القيود أو الأنظمة المفروضة على حركة السلع الثمينـة مثل الذهب والماس، وغيرها من المواد ذات الصلة. |
:: toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type); | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع من المعادن مثل الذهب والماس، إلخ. |
:: toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants, et autres articles de ce type); | UN | :: القيود أو اللوائح، إن وجدت، المطبقة على حركة السلع الثمينة، مثل الذهب والماس والأصناف ذات الصلة. |
:: toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants, et autres articles de ce type); | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على تحرك الممتلكات الثمينة كالذهب والألماس وغيرها من الأشياء. |
:: toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants, et autres articles de ce type); | UN | :: القيود أو الأنظمة المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس والأصناف الأخرى ذات الصلة. |
:: toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type); | UN | :: القيود أو الضوابط المفروضة على حركة المعادن النفيسة، مثل الذهب والماس، وغيرها من المواد ذات الصلة؛ |
:: toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants et autres articles de ce type). | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة. |
D.2.5 Le rapport devrait présenter brièvement toutes restrictions ou limites, même à caractère temporaire, imposées par la loi, la pratique ou la tradition, ou de toute autre manière, à la jouissance de chacune des dispositions de la Convention. | UN | دال - 2-5 ينبغي أن يلخص التقرير أية قيود أو حدود، حتى وإن كانت ذات طبيعة مؤقتة، تفرض بمقتضى القانون أو الممارسة أو التقاليد، أو بأية صورة أخرى، على التمتع بأي حكم من أحكام الاتفاقية. |
D.2.5 Le rapport devrait présenter brièvement toutes restrictions ou limites, même à caractère temporaire, imposées par la loi, la pratique ou la tradition, ou de toute autre manière, à la jouissance de chacune des dispositions de la Convention. | UN | دال - 2-5 ينبغي أن يلخص التقرير أية قيود أو حدود، حتى وإن كانت ذات طبيعة مؤقتة، تفرض بمقتضى القانون أو الممارسة أو التقاليد، أو بأية صورة أخرى، على التمتع بأي حكم من أحكام الاتفاقية. |
D.2.5 Le rapport devrait présenter brièvement toutes restrictions ou limites, même à caractère temporaire, imposées par la loi, la pratique ou la tradition, ou de toute autre manière, à la jouissance de chacune des dispositions de la Convention. | UN | دال - 2-5 ينبغي أن يلخص التقرير أية قيود أو حدود، حتى وإن كانت ذات طبيعة مؤقتة، تفرض بمقتضى القانون أو الممارسة أو التقاليد، أو بأية صورة أخرى، على التمتع بأي حكم من أحكام الاتفاقية. |
- toutes restrictions ou réglementations applicables aux mouvements de marchandises précieuses (or, diamants, et autres articles de ce type); | UN | - المحاذير أو القواعد إن وجد المطبقة على حركة السلع الثمينة مثل الذهب والماس وغيرها. |
Le Groupe demande donc avec fermeté le retrait immédiat de toutes restrictions ou limitations portant sur les usages pacifiques de l'énergie nucléaire qui sont incompatibles avec les dispositions du Traité. | UN | ولذلك تدعو المجموعة بقوة إلى الإزالة الفورية لأي قيود أو عقبات تعوق الاستخدامات السلمية للطاقة النووية التي تتنافى مع أحكام المعاهدة. |
:: toutes restrictions ou réglementations visant le mouvement d'objets précieux, comme l'or, les diamants et autres articles connexes; | UN | :: ما قد يكون قائما من قيود أو أنظمة فيما يتعلق بحركة المعادن النفيسة، من قبيل الذهب والماس وما يتصل بها من أصناف؛ |