Aucune donnée n'a été fournie sur les effets toxicologiques directs du PentaBDE ou de ses congénères sur l'être humain; | UN | ' 1` لم تتوافر بيانات بشأن الآثار السمية المباشرة لأثير خماسي البروم ثنائي الفينيل أو متجانساته على البشر؛ |
L'énorme volume de données toxicologiques précises nécessaires pour déterminer ces niveaux déborde du cadre de la présente étude dont la portée est déjà importante. | UN | فالمقادير الضخمة من البيانات السمية التفصيلية اللازمة لتحديد مثل هذه المستويات خارجة عن نطاق هذا الاستعراض الذي هو واسع النطاق بالفعل. |
Il convient de noter que les études toxicologiques concernant ce pesticide ont été, pour la plupart, menées dans le cadre de son homologation dans divers pays. | UN | ويجدر بالملاحظة أنه تم القيام في الأغلب باستعراضات الخواص السمية في إطار عمليات تسجيل مبيدات الآفات في شتى البلدان. |
Les analyses toxicologiques indiquent qu'il était ivre au moment du décès. | Open Subtitles | يشير فحص السموم الحكومي أنّه كان ثملا وقت الوفاة. |
Des centres anti-poison donnant des informations et des conseils toxicologiques devraient être créés et renforcés, dotés d'équipements cliniques et d'analyse toxicologique établis en fonction les besoins identifiés et les ressources disponibles dans chaque pays. | UN | ينبغي إنشاء وتعزيز مراكز للسموم تقدم المعلومات والنصائح عن السموم، وتكون عادة مزودة بتسهيلات سريرية وتحليلية سمية يتم تطويرها تبعاً للاحتياجات التي يتم تحديدها والمواد المتوافرة على مستوى كل بلد. |
Ces limitations accroissent les incertitudes lors de la comparaison des valeurs mesurées dans le biote avec les informations toxicologiques communiquées. | UN | وقد زادت هذه المحدوديات من عدم التيقن في مقارنة القيم المقيسة في الكائنات الحية مع معلومات الخصائص السمية المبلغ عنها. |
Proposition concernant les travaux supplémentaires à entreprendre par le Comité sur les interactions toxicologiques | UN | اقتراح بأن تضطلع اللجنة بالمزيد من العمل بشأن التفاعلات السمية |
Des données toxicologiques supplémentaires devaient être rassemblées sur la base de méthodes de recherche rigoureuses, en quantité suffisante pour permettre la détermination d'un impact toxicologique quantifiable. | UN | ويلزم جمع المزيد من البيانات السمية التي تستند إلى منهجيات بحث سليمة، تكفي للسماح بتقدير الأثر السمي. |
Ces informations sont présentées au point 2 de l'annexe 1 sur les propriétés toxicologiques. | UN | ترد المعلومات في النقطة 2 من الخواص السمية في المرفق 1 |
Certaines études écotoxicologiques et toxicologiques classiques n'ont décelé aucun effet, même à des concentrations de niveaux irréalistes. | UN | فهناك دراسات عن السمية الإيكولوجية والسمية حيث لم تُلاحظ أية تأثيرات حتى عند التركيزات العالية بصورة غير منقولة. |
Des études toxicologiques ont aussi été présentées par l'industrie en vertu de l'article 70 de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement de 1999. | UN | وقدمت الدوائر الصناعية أيضاً دراسات عن السمية وذلك بمقتضى القسم 70 من قانون حماية البيئة الكندية لعام 1999. |
Il n'est pas éliminé du fait de ses propriétés toxicologiques et des risques associés pour la population générale. | UN | ويجري التخلص من الرصاص رباعي الإيثيل بسبب خصائصه السمية والمخاطر المتعلقة بذلك على عامة السكان. |
Propriétés toxicologiques Généralités Les données de toxicité figurant ci-après concernent principalement le SPFO et ses sels. | UN | 2-1 معلومات عامة تتعلق معظم بيانات السمية الواردة أدناه بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه. |
On dispose d'informations suffisantes pour tous les paramètres toxicologiques. | UN | تتوافر معلومات كافية تتيح معالجة جميع النتائج السمية. |
Ces informations sont présentées au point 2 de l'annexe 1 sur les propriétés toxicologiques. | UN | ترد المعلومات في النقطة 2 من الخواص السمية في المرفق 1 |
Toutefois, les experts des centres toxicologiques de la région ont estimé que l'abus de stimulants de type amphétamine était en hausse. | UN | ومع ذلك، يرى خبراء من عيادات التطهير من السموم في المنطقة أن تعاطي المنشطات الأمفيتامينية يتزايد. |
Il tue vite, ne se retrouve pas dans les rapports toxicologiques, et on peut le faire pousser dans son jardin. | Open Subtitles | يقتل بسرعة، ولا يظهر في جدول السموم ويمكنك زراعته في حديقتك |
Par conséquent, les données toxicologiques concernant le PCP sont considérées comme pertinentes pour le PCA. | UN | ومن ثم فإن معلومات سمية الفينول الخماسي الكلور تعتبر وثيقة الصلة بالأنيسول الخماسي الكلور. |
Par conséquent, les données toxicologiques concernant le PCP sont considérées comme pertinentes pour le PCA. | UN | ومن ثم فإن معلومات سمية الفينول الخماسي الكلور تعتبر وثيقة الصلة بالأنيسول الخماسي الكلور. |
Le deuxième paragraphe décrit des effets toxicologiques généraux qui ne concernent pas seulement la voie orale. | UN | لا تصف الفقرة 2 التأثيرات السمّيّة عن طريق الفم وحدها، وإنما التأثيرات بصفة عامة. |
L'identification du danger consiste à examiner les informations toxicologiques, biologiques et chimiques pertinentes, afin d'identifier des effets nocifs sur la santé associés à un polluant, dans plusieurs scénarios d'exposition. | UN | ويتمثل تحديد الأخطار في استعراض المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالسمية والمعلومات البيولوجية والكيميائية، من أجل تحديد الآثار الصحية الضارة المرتبطة بملوث ضمن سيناريوهات تعرض متنوعة. |
La plupart des études toxicologiques du HBCD portent sur des mélanges et les données disponibles sur la toxicité des différents stéréoisomères sont très limitées. | UN | وتركز معظم الدراسات المتعلقة بسمية هذه المادة على خلائطها إلا أن البيانات المتاحة عن سمية أنواع محددة من الأيزومرات الفراغية محدودة للغاية. |
Les études toxicologiques menées sur le bêta-HCH ont montré qu'il est toxique pour le système nerveux et le foie. | UN | أظهرت الدراسات على الخواص السمّية لبيتا - HCH تأثيرات سمّية على الأعصاب والكبد. |
Examinera et approuvera les orientations sur la manière d'envisager l'incidence éventuelle des changements climatiques sur les travaux du Comité, la méthode permettant de prendre en considération les interactions toxicologiques et l'application des critères de l'Annexe E à ses travaux; | UN | (ب) أن تستعرض التوجيهات بشأن طريقة النظر في الأثر المحتمل لتغيُّر المناخ على أعمال اللجنة، والنهج اللازم للنظر في التفاعلات السُمِّيّة وتطبيق المعايير الواردة في المرفق هاء على أعمالها، ثم الموافقة على كل ذلك؛ |
Que disent les rapports toxicologiques de Mlle Sandoval ? | Open Subtitles | ما الذى يمكن أَنْ تُخبرُنا به حول تقرير سموم الآنسةِ ساندوفال ؟ |
La sécurité des personnes et de l'environnement doit d'abord faire l'objet d'une décision sur la base des données scientifiques et toxicologiques et des limites d'exposition acceptables. | UN | بصفة أساسية، وفي المقام الأول يجب تقرير سلامة الناس والبيئة إستناداً إلى بيانات علمية وبيانات خاصة بالسمية وحدود تعرض مقبولة. |
Plus tard, quand on l'a confrontée aux rapports toxicologiques, elle a perdue sa voix. | Open Subtitles | لاحقاً, عندما واجهناها بتقرير السميات صمتت فحسب |
Un certain nombre d'études écotoxicologiques et toxicologiques classiques n'ont observé aucun effet, même à des taux de concentration d'une ampleur irréaliste. | UN | وهناك دراسات تقليدية للسمية الإيكولوجية والسمية لم يتم فيها رصد أي تأثيرات حتى في التركيزات العالية غير المنطقية. |
A sa quatrième réunion, le Comité a examiné comment répondre aux critères contenu figurant à l'alinéa b) de dans l'Annexe E, paragraphe b), de la Convention de Stockholm, sur les informations relatives à l'évaluation du danger au(x) seuil(s) de préoccupation, y compris l'étude des interactions toxicologiques entre diverses substances chimiques. | UN | 1 - ناقشت اللجنة في اجتماعها الرابع سبل الوفاء بالمتطلبات الواردة في المرفق هاء، الفقرة (ب) من اتفاقية استكهولم بشأن تقديم معلومات عن تقييم المخاطر عند نقطة النهاية أو نقاط النهاية المثيرة للقلق، بما في ذلك النظر في التفاعلات السمية التي تدخل فيها مواد كيميائية متعددة. |
Si ces informations ne sont pas disponibles, il faudrait indiquer le classement selon le SGH et les propriétés toxicologiques des composants dangereux. | UN | وإذا كانت المعلومات غير متاحة، ينبغي توضيح التصنيف الوارد في النظام ن م ع، والخواص السُمِّيَّة للمكوّنات الخطرة. |
Créer des centres anti-poison ou renforcer ceux qui existent pour fournir des informations et avis toxicologiques; mettre en place des centres toxicologiques d'analyse et médicaux en fonction des besoins identifiés et des ressources disponibles dans chaque pays | UN | إنشاء وتعزيز مراكز مكافحة السموم لتقديم المعلومات الخاصة بالسمية والمشورة؛ وإنشاء المرافق السريرية والتحليلية السمية ذات الصلة طبقاً للحاجات المحددة والموارد المتاحة في كل بلد. |