"tpiy et du" - Traduction Français en Arabe

    • الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة
        
    • للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة
        
    Les Sections des finances du TPIY et du TPIR se sont employées, pour le MTPI, à recenser les pratiques et méthodes en matière de comptabilité et de finances. UN وعمل قسما الشؤون المالية التابعان للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على تحديد ممارسات وأساليب لترتيبات الآلية المحاسبية والمالية.
    J'espère que la justice internationale bénéficiera de l'action du TPIY et du TPIR. UN أتمنى لمستقبل العدالة الدولية أن يبرز شامخاً على أكتاف المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) et du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) UN 1 - المدعي العام، المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Dans ce contexte, nous nous félicitons également de la séparation des mandats des procureurs du TPIY et du TPIR. UN وإزاء هذه الخلفية، نرحب أيضا بالفصل بين ولايات المدَّعـين بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    1. Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) et du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) UN 1 - المدع العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا
    2. Procureur du TPIY et du TPIR UN 2 - المدع العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا
    Les travaux de TPIY et du TPIR ont montré qu'en général le nombre des témoins à décharge tend à être quelque peu inférieur à celui des témoins à charge. UN وأظهرت التجربة في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن عدد شهود الدفاع يميل عموما إلى أن يكون أدنى من مثيله لدى الادعاء.
    Le régime de pension des juges du TPIY et du TPIR n'est pas substantiellement équivalent à celui des juges de la CIJ. UN ولا تعكس خطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا تعادلا حقيقيا مع المعاشات التقاعدية المدفوعة لقضاة محكمة العدل الدولية.
    Aujourd'hui, il peut sembler presque naturel que nos débats sur les travaux de la Cour pénale internationale suivent notre examen des activités du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) et du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR). UN واليوم، قد يبدو من الطبيعي تقريباً أنه ينبغي لنا أن نسير في مناقشتنا لعمل المحكمة الجنائية الدولية على النهج المتبع عند نظرنا في عمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Pour la première fois, elles ont été spécifiquement codifiées en tant que crimes spécifiques dans les statuts du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie (TPIY) et du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR). UN ولأول مرة تدوَّن بالتحديد بوصفها جرائم مميزة ومستقلة في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Les archives du TPIY et du TPIR sont conservées auprès de la division du Mécanisme concernée. UN وتحفظ محفوظات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في موقع مشترك لدى فرع كل منهما في الآلية.
    Nonobstant les dispositions des Statuts du Mécanisme, du TPIY et du TPIR, UN على الرغم مما تنص عليه الأنظمة الأساسية للآلية والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا،
    Le Greffe du Tribunal pénal international pour le Rwanda se félicite du rapport du Groupe d'experts chargé d'évaluer l'efficacité des activités et du fonctionnement du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) et du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR). UN 1 - يرحب قلم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بتقرير فريق الخبراء المكلف بإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Nous prenons également acte des rapports et recommandations du Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur les tribunaux internationaux concernant la mise en place d'un mécanisme chargé des fonctions résiduelles du TPIY et du TPIR. UN ونلاحظ أيضا التقارير والتوصيات التي قدمها الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين التابع لمجلس الأمن فيما يتعلق بإنشاء آلية لتنفيذ المهام المتبقية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Les problèmes liés à la prolongation des délais pour l'achèvement des travaux du TPIY et du TPIR seraient tout à fait gérables si les Tribunaux eux-mêmes, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, et les pays des deux régions concernées coordonnaient et conjuguaient leurs efforts. UN وكان ممكناً لمشاكل تمديد المواعيد النهائية أن تكون قابلة للحل تماماً، لو كانت جهود المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا نفسيهما، والجمعية العامة ومجلس الأمن وبلدان المنطقتين منسَّقة ومتضافرة.
    Cette disposition doit être interprétée et appliquée de manière à lui donner effet, c'est-à-dire à instituer une équivalence entre les conditions d'emploi des juges du TPIY et du TPIR et celles des juges de la CIJ. UN ويجب تفسير وتطبيق هذا الحكم بحيث يتحقق الغرض المتوخى منه، وهو تحقيق التعادل بين شروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقضاة محكمة العدل الدولية.
    Nous saluons les efforts déployés en vue de renforcer les capacités des appareils judiciaires des États auxquels doivent être transférés les dossiers judiciaires d'individus relevant de la compétence du TPIY et du TPR. UN ونرحب بالجهود المبذولة لتعزيز قدرات الهيئات الوطنية للعدالة لجنائية، التي من شأنها أن تتلقى المواد المتعلقة بالمقاضاة ضد الأفراد الواقعين ضمن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Finalement, je voudrais réitérer un enseignement que nous avons tiré du TPIY et du TPIR. Les États Membres ne peuvent financer les dépenses du processus judiciaire indéfiniment. UN وفي النقطة الأخيرة، اسمحوا لي أن أكرر درساً تعلمناه من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وهو أن الدول الأعضاء لا تستطيع تغطية مصاريف تحقيق العدالة بلا حدود.
    4. Procureur du TPIY et du TPIR UN 4- المدع العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا
    Assurément, l’ONU et d’autres institutions avaient longuement réfléchi à la question après la Deuxième Guerre mondiale et l’élaboration des Statuts du TPIY et du TPIR s’est nourrie de cette réflexion. UN ومما لا ريب فيه أن هيئات الأمم المتحدة والهيئات الأخرى قد فكرت مليا بعد الحرب العالمية الثانية، في موضوع إنشاء محكمة جنائية دولية مما ساعد على تشكيل ملامح النظامين الأساسيين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus