Je suis très fier de lui transmettre les salutations fraternelles et cordiales du nouveau gouvernement travailliste et du peuple de Saint-Kitts-et-Nevis. | UN | وإنني فخور بأن أنقل إليها التحيات اﻷخوية والقلبية من الحكومة العمالية الجديدة ومن شعب سانت كيتس ونيفيس. |
Je suis très fier de ce costume, car c'est l'habit de ma patrie, l'Amérique latine, et un cadeau du Président Evo Morales. | UN | وأنا فخور جدا بهذه الحلة، لأنها زي موطني، أمريكا اللاتينية، وهدية من الرئيس إيفو موراليس. |
Je suis très fier de ce que l'Irlande soit maintenant le sixième plus grand donateur d'aide au monde en termes de pourcentage du produit national brut. | UN | وأنا فخور جدا بأن أيرلندا هي اليوم سادس أكبر مانح للمعونة في العالم من حيث النسبة المئوية من الناتج القومي الإجمالي. |
Le père Ray n'est certainement pas très fier de moi, mais la encore, le père Ray n'a pas une entreprise nationale. | Open Subtitles | الأب راي من المحتمل لَيسَ فخوراً بي ولكن من الناحية الثانية، الأب راي ليس لديه بيت ريفي |
J'ai essayé de le prévenir, mais il était très fier de sa création. | Open Subtitles | حاولت تحذيره ، لكنه كان فخوراً للغاية بشأن مهارته على النجاة في الأحراش |
Je suis très fier de ce casino et de ce qu'il représente pour notre pays. | Open Subtitles | إنّي فخور جدًّا بهذا الملهى وبقيمته لبلادنا. |
Je suis très fier de toi, car il y avait une époque où je n'aurai même pas eu le temps de voir ce chèque. | Open Subtitles | أنا فخور بك حقاً لأنه في أحد الأوقات لم أكن لأرى هذا الشيك حتى |
La caméra était retournée, mais j'ai l'air très fier de toi. | Open Subtitles | الكاميرا كانت على وضع السيلفي لكنني ابدو فخور جداً بـك |
Voilà pourquoi je suis très fier de me rendre compte que tu as suivi les deux. | Open Subtitles | ولهذا أنا حقًّا فخور لقولي ولرؤيتي.. أنّك فعلت كِلا الأمرين. |
Je suis très fier de vous souhaiter la bienvenue au mariage de ma fille, Lena Elizabeth Adams, à Stefanie Marie Foster. | Open Subtitles | أنا فخور حقا لتقديمكم لهذا الزواج زواج ابنتي، لينا إليزابيث آدامز ل ستيفاني ماري فوستر |
Il est très fier de toi, il me l'a dit. | Open Subtitles | إنه فخور جدا بك ، لقد أخبرني بذلك |
Vous avez bien répété en classe, et je suis très fier de chacun de vous. | Open Subtitles | لعبتم بشدّة هنا وأنا فخور بكلّ آخر مغني فيكم |
Je suis très fier de ce que j'ai fait chez Halliburton. | Open Subtitles | أنا فخور جدا بما فعلته فى هاليبرتون والأناس فى هاليبرتون فخورون بما |
On les a eues, les mecs ! Je suis très fier de nous ! | Open Subtitles | حسناً, لا أعرف ماذا أقول لكم يا أولاد ولكنني فخور بكم جداً |
Je suis très fier de "A Pas de bébé" et son succès m'encourage beaucoup. | Open Subtitles | أنا فخور جداً بخطوات الطفل الرضيع، وضامن له النجاح. |
Il l'a gagnée à un concours. Il était très fier de cette planche. | Open Subtitles | لقد فاز به فى مُسابقة لقد كان فخوراً به للغاية |
Ecoute... j'ai été très fier de toi ces dernières semaines. | Open Subtitles | أنظر يا بنى لا يمكننى أن أخبرك كم كنت فخوراً بك فى الاسابيع الماضية |
Il était vraiment très fier de t'avoir convaincue de me reprendre par charité. | Open Subtitles | .. كان فخوراً جداً بنفسه لأنه أقنعكِ برعايتي كعمل خيريّ .. |
Le Cambodge, je suis très fier de le dire, est l'un des succès de cette organisation. | UN | وأشعر بفخر شديد عندما أقول إن كمبوديا واحدة من قصص نجاح هذه المنظمة. |
Tu étais excellent là-bas, O. Je suis très fier de... | Open Subtitles | كنت ممتازا هناك.. أو جعلنى ذلك فخورا جدا |
on est tous très fier de toi. Bien joué, mon pote" ? | Open Subtitles | جميعنا فخورين بك لازال هناك الكثير ياصاح? |