La résolution a également donné mandat à la MINUEE d'assurer le soutien administratif et logistique aux bureaux locaux de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie. | UN | وعهد القرار إلى البعثة أيضا بمهمة توفير الدعم الإداري واللوجستي للمكاتب الميدانية للجنة الحدود الإثيوبية الإريترية. |
6. Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie, 41 ILM 1057 - conseil de l'Érythrée | UN | ٦ - لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية (لجنة الحدود تحت رعاية المحكمة الدائمة للتحكيم) 41 ILM 1057 (مستشار لإريتريا). |
Par conséquent, le cœur du problème est la poursuite de l'occupation par l'Éthiopie du territoire érythréen souverain, au mépris de la décision de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie. | UN | فجوهر المسألة إذن هو احتلال إثيوبيا المتواصل لأراضٍ إريترية ذات سيادة، خلافاً لحكم لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية. |
Il rend compte également des activités de la MINUEE liées à la fourniture d'un appui à la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie, comme l'avait demandé le Conseil de sécurité, en vue de faciliter ses travaux de démarcation de la frontière. | UN | ويشتمل أيضا على عرض مستكمل لأنشطة البعثة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى لجنة ترسيم الحدود الإريترية الإثيوبية وفقاً للتكليف الصادر إليها من مجلس الأمن بغية تيسير عمل اللجنة في ترتيب الحدود. |
Vous êtes au courant de la longue liste d'obstructions sciemment perpétrées par l'Éthiopie au cours des six derniers mois pour empêcher le travail préparatoire de démarcation sur le terrain, en violation des décisions de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie. | UN | لقد تم إبلاغكم بالعوائق الجمة التي ما برحت إثيوبيا تضعها عمدا منذ ستة أشهر لإعاقة الإطار التحضيري لرسم الحدود انتهاكا لتوجيهات رسم الحدود الصادرة عن لجنة الحدود الإريترية الإثيوبية. |
Pour ce qui est de notre différend frontalier, la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie a délimité et démarqué la frontière. | UN | وفيما يتعلق بالنزاع الحدودي بين إريتريا وإثيوبيا، قامت لجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا بتعيين الحدود وترسيمها. |
III. Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée | UN | ثالثا - لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية |
Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée | UN | التقرير الحادي عشر عن أعمال لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية |
Lettre datée du 7 octobre 2003, adressée au Secrétaire général par le Président de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie | UN | رسالة مؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003 وموجهة إلى الأمين العام من رئيس لجنة الحدود الإثيوبية - الإريتـرية |
Observation de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie | UN | ملاحظات لجنة الحدود الإثيوبية الإريترية |
On trouvera ci-après le texte du dixième rapport de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie, qui couvre la période allant du 10 juin au 29 août 2003. | UN | 1 - هذا هو التقرير العاشر للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية وهو يغطي الفترة من 10 حزيران/يونيه إلى 29 آب/أغسطس 2003. |
Il n'est donc pas possible de parler des Accords d'Alger sans mentionner, comme le Ministre des affaires étrangères l'a fait, l'institution centrale créée par les Accords, à savoir la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie. | UN | ولذلك، لا يمكن الحديث عن اتفاقات الجزائر، كما فعل وزير الخارجية، دون التطرق إلى المؤسسة الرئيسية التي أنشئت بموجب هذه الاتفاقات، وهي لجنة ترسيم الحدود الإثيوبية الإريترية. |
Comme je l'ai indiqué dans mon dernier rapport, la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie a suspendu ses activités dans la zone. | UN | 13 - كما بينت في تقريري السابق، أفادت لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية أنها علقت أنشطتها في المنطقة. |
Quatorzième rapport sur les travaux de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie | UN | لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية: التقرير الرابع عشر عن أعمال اللجنة |
3. L'Éthiopie accepte, en principe, la décision de la Commission du tracé de la frontière entre l'Éthiopie et l'Érythrée; | UN | 3 - قبول إثيوبيا، من حيث المبدأ، قرار لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية؛ |
La variation est due principalement à la prise en compte du coût du voyage que les membres de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie doivent effectuer à Londres et qui facilitera leurs travaux. | UN | 16 - يعزى الفارق في المقام الأول إلى إدراج تكاليف السفر المتوقع إلى لندن لتسهيل عمل لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية. |
Lettre datée du 18 juin 2008, adressée à l'agent du Gouvernement érythréen par le Président de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie | UN | رسالة مؤرخة 18 حزيران/يونيه 2008 موجهة من رئيس لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية إلى وكيل حكومة إريتريا |
En effet, comme vous le savez, la décision < < définitive et contraignante > > prise il y a près de six ans par la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie a été dûment déposée auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وكما تعلمون، في الواقع، فإن قرار لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية " النهائي والملزم " الذي اتخذته اللجنة قبل 6 سنوات تقريبا من الآن مودع على النحو الواجب في ملفات الأمم المتحدة. |
:: Achèvement prévu de la délimitation et du tracé des frontières entre les deux pays par la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie d'ici à 2004 | UN | توقع انتهاء لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا من ترسيم الحدود وتحديدها بحلول عام 2004 |
:: Soutien régulier à la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie | UN | :: تقديم الدعم بشكل منتظم للجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا |