"traducteurs et interprètes" - Traduction Français en Arabe

    • التحريريين والمترجمين الشفويين
        
    • التحريريين والشفويين
        
    • المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين
        
    • التحريريون والمترجمون الشفويون
        
    • ومترجمي
        
    • مجالي الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
        
    15A.10 Un montant correspondant à la base de ressources (455 600 dollars) est prévu pour les traitements des traducteurs et interprètes qui assureront le service des sessions de la Commission en 1994 et 1995. UN ٥١ ألف - ٠١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٦ ٥٥٤ دولار، على أساس المواصلة، بمرتبات المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين اللازمين لخدمة دورتي اللجنة في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١.
    Les traducteurs et interprètes indépendants ont droit au paiement des heures supplémentaires, contrairement à leurs homologues occupant des postes permanents. UN كما أن المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين العاملين لحسابهم الخاص يتلقون تعويضا عن العمل لوقت إضافي بينما لا يتلقى هذا التعويض المترجمون الذين يشغلون وظائف ثابتة.
    Ces épreuves ont abouti à la sélection de 19 étudiants, qui suivent actuellement une formation à l'École supérieure de traducteurs et interprètes de Buéa (Cameroun). UN وعند نهاية هذه الاختبارات، اختير ما مجموعه 19 طالبا يتلقون الآن تدريبا متقدما في المدرسة العليا للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين في بوا، الكاميرون.
    Formation destinée aux traducteurs et interprètes UN تدريب المترجمين التحريريين والشفويين
    À ce propos, la délégation kenyane se félicite que l'Office ait lancé un programme de formation pratique s'adressant à de jeunes traducteurs et interprètes n'ayant pas encore passé le concours de recrutement de l'ONU. UN وأعربت في ذلك الصدد عن ملاحظة وفدها مع التقدير، أن مكتب نيروبي أطلق برنامجا لتوفير التدريب العملي للمترجمين التحريريين والشفويين الناشئين، الذين لم يجتازوا بعد امتحان الأمم المتحدة التنافسي.
    Rédacteurs, traducteurs et interprètes UN المحررون والمترجمون التحريريون والمترجمون الشفويون
    Une étape importante a été la première Conférence panafricaine sur la formation des interprètes de conférence, traducteurs et interprètes de la fonction publique, tenue à Nairobi en février 2009. UN ومن معالم هذه العملية انعقاد المؤتمر الأول لعموم أفريقيا بشأن تدريب المترجمين التحريريين ومترجمي المؤتمرات ومترجمي الخدمات العامة الشفويين الذي التأم بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، في شباط/فبراير 2009.
    Les économies réalisées en recrutant du personnel dans le cadre " d'engagements sur la base des services effectifs " risquent de ne pas être de véritables économies à long terme; quant à l'Organisation des Nations Unies, elle risque d'être nettement moins en mesure d'attirer les meilleurs traducteurs et interprètes possibles. UN وقد يتبين أن الوفورات التي تحققت عن طريق تعيين موظفين مؤقتين على أساس " عند الاستخدام الفعلي " غير اقتصادية في المدى الطويل وربما تجد اﻷمم المتحدة نفسها أقل قدرة على المنافسة في اجتذاب أفضل الخدمات الممكنة في مجالي الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية.
    La communication est problématique et la difficulté à recruter du personnel parlant couramment anglais et arabe oblige à faire fortement appel à des traducteurs et interprètes nationaux et internationaux. UN ويشكل الاتصال أحد التحديات، وتؤدي صعوبة تعيين موظفين يتكلمون العربية والإنكليزية على السواء بطلاقة إلى اعتماد كبير على المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين الدوليين والوطنيين.
    Il a été dit que d'autres établissements pourraient s'inspirer de l'expérience acquise par le centre de formation de traducteurs et interprètes de conférence institué par le Gouvernement de la Fédération de Russie. UN وأشير إلى أن تجربة المركز الذي أنشأته حكومة الاتحاد الروسي لتدريب المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على أعمال المؤتمرات الدولية يمكن أن تكون مفيدة للآخرين.
    Il se félicite de la signature de mémorandums d'accord avec des établissements de formation linguistique et espère que les stages offerts à New York et à Vienne pour attirer de jeunes traducteurs et interprètes seront étendus à d'autres lieux d'affectation. UN ورحب بتوقيع مذكرات تفاهم مع مؤسسات التدريب اللغوي وأعرب عن أمله في أن يمتد إلى مراكز العمل الأخرى التدريب الداخلي المقدم في نيويورك وفيينا لاجتذاب المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المبتدئين.
    iv) Prestation de services de référence et de terminologie aux éditeurs, traducteurs et interprètes, ainsi qu'aux usagers d'autres départements et bureaux du Secrétariat; UN ' 4` توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمحررين والمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين ومحرري المحاضر الحرفية، وكذلك لمستعمليها في الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة؛
    La délégation kényane prend note avec intérêt du programme lancé par l'Office pour former de jeunes traducteurs et interprètes n'ayant pas encore passé le concours de recrutement des Nations Unies. UN وقال في ذلك الصدد، إن وفده يلاحظ مع التقدير البرنامج الذي أطلقه مكتب نيروبي من أجل توفير التدريب العملي للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين الناشئين، الذين لم يجتازوا بعد امتحان الأمم المتحدة.
    Il a ajouté que, pour améliorer la qualité des prestations, il serait extrêmement utile d'instituer en Afrique un centre de formation analogue à celui en place de 1978 à 1984 au siège de la Commission économique pour l'Afrique, où des traducteurs et interprètes pourraient recevoir un complément de formation pour atteindre le niveau que requiert la prestation de services de conférence répondant aux normes internationales. UN ولكي يتسنى تحسين الجودة، فهناك حاجة ماسة إلى مرفق التدريب في أفريقيا، مماثل للمرفق الذي كان يعمل من عام 1978 إلى عام 1984 في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، لتدريب المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على أعمال المؤتمرات الدولية.
    Pour ce qui est de la planification de la relève dans les services de traduction et d'interprétation, il rappelle que des traducteurs et interprètes des Nations Unies en poste à l'Office de Nairobi aident les étudiants inscrits à l'université à préparer les concours de langue organisés par l'ONU. UN وفيما يتعلق بالتخطيط لتعاقب الموظفين، أكد السيد شعبان مجددا أن مترجمي الأمم المتحدة التحريريين والشفويين بمكتب نيروبي يسهمون في تأهيل طلاب الجامعات للجلوس للامتحانات التنافسية في اللغات.
    Afin d'augmenter les possibilités pour le fonctionnaire du ministère public d'obtenir l'assistance d'un traducteur en langue autochtone ou d'un interprète, la Commission nationale pour le développement des peuples autochtones fournit le répertoire des traducteurs et interprètes en langues autochtones. UN ومن أجل زيادة احتمال حصول عضو النيابة العامة على مساعدة مترجم تحريري أو مترجم شفوي باللغة الأصلية، توفر اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية دليلاً للمترجمين التحريريين والشفويين باللغات الأصلية.
    Cette politique n’est toutefois valable que jusqu’à un certain point car la contribution qu’apportent les anciens traducteurs et interprètes ayant pris leur retraite dans leur pays d’origine reste d’une importance essentielle, qu’il s’agisse de la qualité des services qu’ils fournissent, de leur connaissance approfondie du travail que l’on attend d’eux et de l’importance des besoins à couvrir pendant les périodes de pointe. UN غير أن لهذه السياسة عيوبها، ﻷن إسهام المترجمين التحريريين والشفويين السابقين ممن تقاعدوا في بلدان الموطن ما زال ضروريا، سواء من حيث نوعية الخدمات التي يقدمونها أو من حيث معرفتهم باحتياجات العمل والطاقة اﻹجمالية المطلوبة في أوقات ذروة العمل.
    Rédacteurs, traducteurs et interprètes UN المحررون والمترجمون التحريريون والمترجمون الشفويون
    Une étape importante a été la première Conférence panafricaine sur la formation des interprètes de conférence, traducteurs et interprètes de la fonction publique, tenue à Nairobi en février 2009. UN ومن معالم هذه العملية انعقاد المؤتمر الأول لعموم أفريقيا بشأن تدريب المترجمين التحريريين ومترجمي المؤتمرات ومترجمي الخدمات العامة الشفويين الذي التأم بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، في شباط/فبراير 2009.
    Les économies réalisées en recrutant du personnel dans le cadre " d'engagements sur la base des services effectifs " risquent de ne pas être de véritables économies à long terme; quant à l'Organisation des Nations Unies, elle risque d'être nettement moins en mesure d'attirer les meilleurs traducteurs et interprètes possibles. UN وقد يتبين أن الوفورات التي تحققت عن طريق تعيين موظفين مؤقتين على أساس " عند الاستخدام الفعلي " غير اقتصادية في المدى الطويل وربما تجد اﻷمم المتحدة نفسها أقل قدرة على المنافسة في اجتذاب أفضل الخدمات الممكنة في مجالي الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus