"traduction de ces" - Traduction Français en Arabe

    • ترجمة هذه
        
    • ترجمة تلك
        
    • ترجمتها
        
    • ترجمة هاتين
        
    Le Secrétariat n'assurera ni la reproduction ni la traduction de ces documents. UN ولن تضطلع اﻷمانة باستنساخ أو ترجمة هذه الوثائق.
    Le Secrétariat n'assurera ni la reproduction ni la traduction de ces documents. UN ولن تضطلع اﻷمانة العامة باستنساخ أو ترجمة هذه الوثائق.
    Toutefois, les problèmes liés de façon générale à la traduction de ces rapports n'ont toujours pas reçu de solution. UN غير أن المشاكل اﻷعم التي تنطوي عليها ترجمة هذه التقارير ما زالت تحتاج إلى حل.
    Le Secrétariat n'assurera ni la reproduction ni la traduction de ces documents. UN ولن تضطلع اﻷمانة باستنساخ أو ترجمة تلك الوثائق.
    Il les encourage, ainsi que les autres parties intéressées, à promouvoir la traduction de ces documents dans les langues locales, de façon à permettre une diffusion encore plus large de la Convention et des travaux du Comité. UN وتشجع تلك المنظماتِ وغيرها من أصحاب المصلحة على الإسهام في ترجمة تلك الوثائق إلى اللغات المحلية قصد تعزيز انتشار الاتفاقية وغيرها من مساهمات اللجنة والتوعية بها.
    Le Secrétariat n'assurera ni la reproduction ni la traduction de ces documents. UN ولن تقوم الأمانة العامة باستنساخ هذه الوثائق أو ترجمتها.
    Seule la traduction de ces documents est en cause. UN والمسألة تتعلق بمجرد ترجمة هاتين الوثيقتين.
    Pour cette raison, et aussi du fait des sensibilités culturelles et des procédures inadéquates, la traduction de ces politiques en mesures et programmes concrets reste faible. UN ولهذا السبب، وبسبب الحساسيات الثقافية واﻹجراءات غير الكافية، فإن ترجمة هذه السياسات إلى خطط برنامجية وتدابير لا تزال ضعيفة.
    Il prie le Secrétariat de lui faire avant la fin de 2010, un exposé l'informant de l'état d'avancement de la traduction de ces éléments. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تقدم قبل نهاية عام 2010 إحاطة إلى اللجنة الخاصة بشأن التقدم المحرز في ترجمة هذه المواد.
    La traduction de ces textes dans les langues nationales et la mise en place de programmes de diffusion visant à mieux faire connaître les droits protégés devraient figurer au nombre des mesures d'application. UN وينبغي أن تشمل التدابير التطبيقية ترجمة هذه النصوص إلى اللغات الوطنية ووضع برامج للإرشاد بغرض ضمان الإلمام الواسع بالحقوق المحمية.
    Un bon nombre de pays africains font des efforts pour intégrer les considérations environnementales dans leurs politiques et plans nationaux de développement économique. Mais la traduction de ces considérations en actions concrètes peut avoir été entravée par les contraintes de ressources financières et une capacité institutionnelle limitée. UN ويبذل عدد لا بأس به من البلدان الإفريقية جهوداً لإدراج الاعتبارات البيئية في سياساتها وخططها الوطنية للتنمية الاقتصادية، إلا أن ما قد يعرقل ترجمة هذه الجهود إلى إجراءات عملية ملموسة، هو قلة الموارد المالية والقدرة المؤسسية المحدودة.
    Lorsque la traduction de ces interrogatoires a été critiquée pendant l'audience de renvoi en jugement, des erreurs ont été corrigées, et l'exactitude des comptes rendus modifiés a été constatée par le conseil des auteurs. UN وعندما أُثيرت الشكوك خلال جلسة إحالة الدعوى بشأن ترجمة هذه المقابلات، صُححت الأخطاء ووافق محامي أصحاب البلاغ على دقة النصوص المستنسخة.
    Divers facteurs ont toutefois entravé la traduction de ces cadres de planification en programmes conjoints. À cet égard, on peut citer la connaissance limitée des activités du PNUD parmi les partenaires de développement ou le manque de connaissance du PNUD des activités des autres partenaires. UN بيد أن ترجمة هذه الأطر إلى مشاريع مشتركة تأثرت سلبا بعوامل مختلفة، شملت قصور إدراك الشركاء في التنمية لماهية أنشطة البرنامج الإنمائي أو عدم معرفة البرنامج بأنشطة الشركاء الآخرين.
    M. Quinlan a été essentiel dans la traduction de ces pages. Open Subtitles السيد "كوينلان" كان عملياً في ترجمة هذه الصفحات.
    Aussi la traduction de ces titres dans les autres langues officielles n’aurait que peu d’intérêt pour la communauté internationale et la communauté juridique, notamment dans les pays de langue arabe ou chinoise. UN ووفقا لذلك فإن ترجمة تلك العناوين إلى اللغات الرسمية اﻷخرى سيكون محدود الفائدة بالنسبة للمجتمع الدولي/القانوني، وبخاصة في البلدان الناطقة بالصينية أو العربية.
    Elle souscrit pleinement aux observations formulées par le CCQAB à ce sujet et prie le Secrétariat de veiller au respect des délais et à la qualité de la traduction de ces rapports à l'avenir. UN وقال إن الاتحاد يؤيد تماما الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بهذا الشأن ويرجو من الأمانة العامة أن تعمل على احترام المواعيد وعلى كفالة جودة ترجمة تلك التقارير في المستقبل.
    Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'accent sera mis sur la poursuite de l'élaboration de nouvelles stratégies découlant des décisions prises par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire ainsi que sur la traduction de ces stratégies en plans d'action concrets. UN وفي فترة السنتين 2002-2003، سينصب التركيز على مواصلة القيام بدور قيادي في وضع استراتيجيات مستمدة من المقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين وضمان ترجمة تلك الاستراتيجيات إلى خطط عمل محددة.
    Le Secrétariat n'assurera ni la reproduction ni la traduction de ces documents et n'en assurera pas non plus la distribution en leur nom. UN ولن تقوم الأمانة العامة باستنساخ هذه الوثائق أو ترجمتها أو توزيعها نيابة عن المنظمات الأخرى.
    Le Secrétariat n'assurera ni la reproduction ni la traduction de ces documents. UN ولن تقوم الأمانة العامة باستنساخ هذه الوثائق أو ترجمتها.
    Cependant, en raison du nombre des règlements d'application de la loi, la traduction de ces derniers n'est pas encore achevée. UN ونظرا لعدد اللوائح التنظيمية المرتبطة بالقانون، فإن ترجمتها لم تكتمل بعد.
    Veuillez fournir des renseignements à jour sur les mesures prises par l'État partie pour diffuser les principes de la Convention et les observations finales formulées par le Comité à l'issue de l'examen du rapport initial des Fidji, notamment la traduction de ces documents dans les langues officielles nationales. UN 5 - والرجاء تقديم أحدث المعلومات عن المبادرات التي اضطلعت بها الدولة الطرف بغية تعميم مبادئ الاتفاقية فضلا عن الملاحظات الختامية للجنة عقب النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف، بما في ذلك ترجمة هاتين الوثيقتين إلى اللغات الرسمية للبلد.
    Veuillez fournir des renseignements à jour sur les mesures prises par l'État partie pour diffuser les principes de la Convention et les observations finales formulées par le Comité à l'issue de l'examen du rapport initial des Fidji, notamment la traduction de ces documents dans les langues officielles nationales. UN 5 - الرجاء تقديم أحدث المعلومات عن المبادرات التي اضطلعت بها الدولة الطرف بغية تعميم مبادئ الاتفاقية، فضلا عن الملاحظات الختامية للجنة عقب النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف، بما في ذلك ترجمة هاتين الوثيقتين إلى اللغات الرسمية للبلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus