La traduction de la Convention dans les principales langues nationales des minorités ferait partie intégrante de ces activités de diffusion. | UN | ومن شأن ترجمة الاتفاقية إلى أهم لغات اﻷقليات الوطنية أن تشكﱢل جزءا مكملا ﻷنشطة النشر هذه. |
La traduction de la Convention dans les principales langues nationales des minorités ferait partie intégrante de ces activités de diffusion. | UN | ومن شأن ترجمة الاتفاقية إلى أهم لغات اﻷقليات الوطنية أن تشكﱢل جزءا مكملا ﻷنشطة النشر هذه. |
L'organisation a contribué à la traduction de la Convention en neuf langues d'Asie du Sud. | UN | ساهمت المنظمة في العمل على ترجمة الاتفاقية إلى تسع من لغات جنوب آسيا. |
Le Comité recommande en outre à l'État partie d'assurer la traduction de la Convention dans la langue amazigh, le Tamazight. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بترجمة الاتفاقية إلى لغة الأمازيغ وهي تمازيغت. |
De plus, une nouvelle traduction de la Convention européenne a été annexée à la loi de 1992 incorporant cette Convention dans le droit interne. | UN | وعندما أدمجت الاتفاقية اﻷوروبية في القانون الدانمركي عام ٢٩٩١، أرفقت نسخة مُحدَثﱠة من ترجمة الاتفاقية بمرسوم اﻹدماج. |
20. Le Comité salue la traduction de la Convention dans les langues usitées par les différentes communautés du pays ainsi que la rédaction d'une version de la Convention à l'intention des enfants. | UN | 20- تقدِّر اللجنة ترجمة الاتفاقية إلى لغات المجتمعات المحلّية وإنتاج صيغة مواءمة للطفل من الاتفاقية. |
La Nouvelle-Zélande a notamment contribué à la traduction de la Convention dans les langues locales et elle veille à ce que la législation des pays soient conformes aux dispositions de la Convention. | UN | وتضمنت الأنشطة غير المتكررة تقديم المساعدة في ترجمة الاتفاقية إلى اللغات المحلية وكفالة تمشي تشريعات البلد مع أحكام الاتفاقية. |
Peuvent figurer notamment parmi ces activités la traduction de la Convention et des Protocoles dans les langues nationales, l'incorporation des règles établies par ces instruments dans les manuels militaires et la formation du personnel militaire à leur application. | UN | وربما تتضمن هذه الأنشطة ترجمة الاتفاقية إلى اللغات الوطنية، وإدراج أحكام الاتفاقية في الكتيبات العسكرية، وتدريب أفراد القوات المسلحة. |
Dans d'autres réponses encore, il a été souligné que la législation indiquait s'il fallait, pour l'interprétation, se référer à la traduction de la Convention dans la langue officielle de l'État ou dans l'une des langues originales de la Convention. | UN | وجرى التشديد في ردود أخرى، علاوة على ذلك، على أن إرشادات قدّمت بشأن ما إذا كان يتعين، لأغراض التفسير، أن يشار إلى ترجمة الاتفاقية باللغة الرسمية للدولة أو بإحدى اللغات الأصلية للاتفاقية. |
e) traduction de la Convention dans les langues locales (5 000 dollars pour des services contractuels de traduction); | UN | )ﻫ( ترجمة الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر إلى لغات محلية )٠٠٠ ٥ دولار للترجمة الخارجية(؛ |
c) traduction de la Convention en farsi dans le cadre de sa présentation au Parlement iranien pour ratification. | UN | )ج( ترجمة الاتفاقية إلى الفارسية، كجزء من عملية عرضها على البرلمان اﻹيراني للمصادقة عليها. |
c) traduction de la Convention en portugais et distribution de ce texte aux pays lusophones. | UN | )ج( ترجمة الاتفاقية إلى البرتغالية، وتوزيعها على البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
146. Tout en se félicitant de la traduction de la Convention en amharique, le Comité craignait que, compte tenu du grand nombre d'autres langues parlées dans le pays, elle ne soit pas diffusée autant qu'elle le devrait. | UN | ٦٤١ - وأثنت اللجنة على عملية ترجمة الاتفاقية إلى اللغة اﻷمهرية، إلا أنها أعربت عن قلقها إزاء تعميم الاتفاقية، بالنظر إلى تعدد اللغات اﻷخرى التي يُنطق بها في البلد. |
116. La traduction de la Convention en kiswahili et la publicité qui lui est donnée rendront le public plus réceptif aux idées nouvelles et modifieront peut-être les préjugés en ce qui concerne les relations entre les hommes et les femmes dans la société. | UN | ٦١١ - من شأن ترجمة الاتفاقية الى اللغة الكيسواحلية والترويج لها أن يفتح أعين الناس على أفكار جديدة، وربما يؤدي الى تغيير المواقف السلبية ازاء العلاقات الجنسانية في المجتمع. |
Quelles mesures ont été prises pour veiller à ce que la traduction de la Convention en suédois ne nuise pas à la compréhension des droits énoncés dans cet instrument et n'entraîne pas une moindre protection des personnes handicapées contre la discrimination? | UN | 9- ما هي الخطوات التي اتخذتها السويد لضمان ألا يترتب على ترجمة الاتفاقية إلى اللغة السويدية، واستخدام تلك النسخة المترجمة، تأثير في فهم أي حق من الحقوق المدرجة في الاتفاقية بطرق قد تؤدي إلى تقليص حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز؟ |
1373. La traduction de la Convention en quechua, l'une des langues officielles de l'État partie, est également considérée comme une mesure positive conforme à la recommandation du Comité (ibid., par. 165). | UN | 1373- كذلك تعتبر ترجمة الاتفاقية إلى لغة الكيشوا، وهي إحدى اللغات الرسمية في الدولة الطرف، تدبيرا إيجابيا يتمشى مع توصية اللجنة (المرجع نفسه، الفقرة 165). |
1373. La traduction de la Convention en quechua, l'une des langues officielles de l'État partie, est également considérée comme une mesure positive conforme à la recommandation du Comité (ibid., par. 165). | UN | 1373- كذلك تعتبر ترجمة الاتفاقية إلى لغة الكيشوا، وهي إحدى اللغات الرسمية في الدولة الطرف، تدبيرا إيجابيا يتمشى مع توصية اللجنة (المرجع نفسه، الفقرة 165). |
344. Le Comité prend note des mesures prises pour sensibiliser le grand public aux principes et aux dispositions de la Convention et se félicite de la traduction de la Convention en malais, mais estime que ces mesures ne sont pas suffisantes et méritent d'être renforcées en engageant les ressources nécessaires. | UN | 344- تدرك اللجنة التدابير المتخذة لإيجاد وعي واسع الانتشار بمبادئ الاتفاقية وأحكامها. وترحب بترجمة الاتفاقية إلى لغة الملايو، إلا أنها ترى أن هذه التدابير غير كافية وينبغي تعزيزها عن طريق توفير الموارد اللازمة. |
À ce jour, on a couvert cinq districts. En outre, on a achevé la traduction de la Convention dans l'une des langues locales et elle sera diffusée au public prochainement. | UN | وتم حتى الآن تغطية خمس مقاطعات في هذا الصدد وبالإضافة إلى ترجمة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى لغة محلية واحدة فلسوف تنشر الترجمة في الأجل القريب بين صفوف الجماهير المحلية. |
La représentante a informé le Comité des dispositions qui avaient été prises pour informer le public des droits de la femme, notamment la publication d’une brochure sur les droits de la femme et la traduction de la Convention en kiswahili, qui est la langue nationale de la République-Unie de Tanzanie. | UN | ١١٢ - وأطلعت الممثلة اللجنة على الخطوات التي اتخذت لتوعية الجمهور بحقوق المرأة، بما في ذلك نشر كتيب عن حقوق المرأة، وترجمة الاتفاقية إلى اللغة السواحيلية، وهي اللغة الوطنية لتنزانيا. |
Le respect de la Convention ne signifiait rien pour les anciens chefs militaires et c'est seulement après l'avènement du régime démocratique que le pays s'est engagé sur la voie de la traduction de la Convention en droit interne. | UN | وإن احترام الاتفاقية لم يكن يعني شيئا للقادة العسكريين السابقين للبلد وأن البلد لم يبدأ عملية إدراج الاتفاقية ضمن القانون المحلي إلا بعد أن جاء الحكم الديمقراطي. |