traduction du rapport final et présentation à l'Assemblée générale | UN | ترجمة التقرير النهائي وتقديمه إلى الجمعية العامة |
23. L'État plurinational de Bolivie a déploré que la traduction du rapport national de la Syrie n'ait pas été reçue à temps. | UN | 23- وأسفت دولة بوليفيا المتعددة القوميات لكونها لم تتلق ترجمة التقرير الوطني السوري في الوقت المناسب. |
Le Comité rappelle à l'État partie que s'il n'est pas en mesure de remanier son rapport et de le soumettre à nouveau, la traduction du rapport aux fins d'examen par le Comité ne pourra pas être garantie. | UN | وتذكر اللجنة الدولة الطرف بأن ترجمة التقرير لأغراض النظر فيه من جانب هيئة المعاهدة لن تكون مضمونة إذا لم تتمكن الدولة الطرف من مراجعته وتقديمه مرة ثانية. |
La Fédération de Russie s'est dite perplexe quant au fait que le secrétariat n'ait pas fourni de traduction du rapport du Groupe de travail dans les langues officielles de l'ONU, y compris le russe. | UN | وأعرب عن استغرابه لعدم قيام الأمانة بضمان ترجمة تقرير الفريق العامل إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة بما فيها الروسية. |
21. Recommande que soit achevée la traduction du rapport du Rapporteur spécial dans les langues dari et pachto; | UN | ٢١- توصي بإتمام ترجمة تقرير المقرر الخاص إلى لغتي الداري والباشتو؛ |
Le gouvernement mexicain a destiné sa contribution 2010 au financement de base de l'Institut à une traduction du rapport en espagnol, qui sera utilisée dans les présentations en Amérique latine et aux Caraïbes prévues en 2011. | UN | وخصصت حكومة المكسيك مساهمتها في الأموال الأساسية للمعهد لعام 2010 لترجمة التقرير إلى اللغة الإسبانية، للاستفادة منه في البيانات المزمع تقديمها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عام 2011. |
Il remercie l'État partie pour ses réponses écrites détaillées à la liste des points à traiter qui contenaient d'importants renseignements complémentaires et pour la traduction du rapport annuel établi en 2009 par le mécanisme national de prévention, fournie par ses soins à temps pour l'examen du rapport. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل والتي أتاحت معلومات إضافية هامة وعن تقديرها لما تم، في وقت مناسب قبل النظر في التقرير الدوري، من تقديم ترجمة للتقرير السنوي للآلية الوقائية الوطنية، لعام 2009. |
Le Comité rappelle à l'État partie que s'il n'est pas en mesure de remanier son rapport et de le soumettre à nouveau, la traduction du rapport aux fins d'examen par le Comité ne pourra pas être garantie. | UN | وتُذكّر اللجنة الدولة الطرف بأن ترجمة التقرير لأغراض النظر فيه من جانب هيئة المعاهدة لن تكون مضمونة إذا لم تتمكن الدولة الطرف من إعادة النظر فيه وتقديمه مرة ثانية. |
Le Comité rappelle à l'État partie que s'il n'est pas en mesure de remanier son rapport et de le soumettre à nouveau, la traduction du rapport aux fins d'examen par le Comité ne pourra pas être garantie. | UN | وتذّكر اللجنة الدولة الطرف بأنه في حال عدم تمكنها من مراجعة التقرير وإعادة تقديمه فلا يمكن ضمان ترجمة التقرير لأغراض النظر فيه من قبل هيئة المعاهدة. |
Le Comité rappelle à l'État partie que s'il n'est pas en mesure de remanier son rapport et de le soumettre à nouveau, la traduction du rapport aux fins de son examen par le Comité ne pourra pas être garantie. | UN | وتذّكر اللجنة الدولة الطرف بأنه في حال عدم تمكنها من مراجعة التقرير وإعادة تقديمه فلا يمكن ضمان ترجمة التقرير لأغراض النظر فيه من قبل هيئة المعاهدة. |
Cependant, vu les événements survenus dans le pays l'année précédente, l'achèvement de ce plan a également été repoussé; toutefois, la traduction du rapport relatif à la Convention a déjà commencé en 2006 et se poursuivra à la suite de l'approbation du projet de rapport par le Conseil des ministres. | UN | بيد أن إتمام هذه الخطة تأجل أيضا بسبب الأحداث التي شهدها البلد في العام الماضي؛ ومع ذلك، بدأت بالفعل ترجمة التقرير المتعلق بالاتفاقية في عام 2006 وستُستأنف رهنا بالموافقة النهائية لمجلس الوزراء على مشروع التقرير. |
e) Les services de conférence nécessaires pour la traduction du rapport annuel du Rapporteur spécial et pour l'interprétation lors des missions; | UN | (هـ) احتياجات من خدمات المؤتمرات من أجل ترجمة التقرير السنوي للمقرر الخاص وتوفير الترجمة الفورية خلال البعثات الميدانية؛ |
f) Services de conférence pour la traduction du rapport annuel et l'interprétation lors des missions sur le terrain. | UN | (و) خدمات المؤتمرات من أجل ترجمة التقرير السنوي وتوفير الترجمة الشفوية أثناء البعثات الميدانية. |
Toutefois une demande de dérogation soumise en 2003 concernant la traduction du rapport d'activité complémentaire (E/CN.4/Sub.2/2003/WP.1) a été rejetée par le Département des affaires de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. | UN | بيد أن إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات رفضت طلب إعفاء من هذه المهمة بغية ترجمة التقرير المرحلي الإضافي (E/CN.4/Sub.2/2003/WP.1) المقدم في عام 2003. |
traduction du rapport du groupe d'experts | UN | ترجمة تقرير فريق الخبراء |
traduction du rapport du groupe d'experts | UN | ترجمة تقرير فريق الخبراء |
g) Services de conférence pour la traduction du rapport annuel du Rapporteur spécial et l'interprétation lors des missions sur le terrain. | UN | (ز) احتياجات من خدمات المؤتمرات لترجمة التقرير السنوي الذي يقدمه المقرر الخاص وتوفير الترجمة الشفوية أثناء البعثات الميدانية. |
f) Services de conférence pour la traduction du rapport annuel et l'interprétation lors des missions dans les pays. | UN | (و) احتياجات من خدمات المؤتمرات لترجمة التقرير السنوي وتوفير الترجمة الشفوية أثناء البعثات الميدانية؛ |
Il remercie l'État partie pour ses réponses écrites détaillées à la liste des points à traiter qui contenaient d'importants renseignements complémentaires et pour la traduction du rapport annuel établi en 2009 par le mécanisme national de prévention, fournie par ses soins à temps pour l'examen du rapport. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل والتي أتاحت معلومات إضافية هامة وعن تقديرها لما تم، في وقت مناسب قبل النظر في التقرير الدوري، من تقديم ترجمة للتقرير السنوي للآلية الوقائية الوطنية، لعام 2009. |
L'adoption de la résolution 22/15 entraînera les dépenses additionnelles suivantes : a) les frais de voyage aller retour et l'indemnité journalière de subsistance de trois experts internationaux devant se rendre à Genève pour une réunion d'une journée; et b) les services de conférence requis pour la traduction du rapport. | UN | 54 - تنشأ عن اتخاذ القرار 22/15 الاحتياجات الإضافية التالية: (أ) السفر إلى جنيف والعودة وبدل الإقامة اليومي لاجتماع لمدة يوم واحد لما مجموعه ثلاثة خبراء دوليين؛ (ب) وخدمات المؤتمرات من أجل الترجمة التحريرية للتقرير. |
Le Comité rappelle à l'État partie que, s'il n'est alors pas en mesure de soumettre un rapport révisé, la traduction du rapport aux fins de l'examen par le Comité ne pourra être garantie. | UN | وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأنها إن لم تستطع مراجعة التقرير وإعادة تقديمه، فلن يتسن ضمان ترجمته لعرضه على هيئة المعاهدة كي تنظر فيه. |
Il s'est inquiété de la préparation et de la traduction du rapport du Groupe de travail sur le Tchad. | UN | كما أعربت غانا عن القلق بشأن إعداد وترجمة تقرير الفريق العامل عن تشاد. |