"traduction officielle" - Traduction Français en Arabe

    • ترجمة رسمية
        
    • الترجمة الرسمية
        
    • ترجمة مصدَّق عليها من الحكومة
        
    • ترجمة مصدّق
        
    Le Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies en examine actuellement la traduction officielle. UN وأحيلت ترجمة رسمية لهذا القانون إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة الذي يقوم بدراستها.
    Nous ne sommes pas en mesure de produire une traduction officielle de cette loi. UN لأسباب لها صلة بالقدرة على الترجمة ليس من الممكن توفير ترجمة رسمية للقانون المذكور.
    Une traduction officielle des documents dans la langue de l'État requis devrait également être fournie. UN وينبغي أيضاً توفير ترجمة رسمية للوثائق بلغة الدولة الطالبة.
    La traduction officielle de la réponse reçue du Gouvernement bélarussien est reproduite ci-dessous: UN وترد فيما يلي الترجمة الرسمية لرد حكومة بيلاروس:
    Considérant qu'il est nécessaire de réviser la traduction officielle des annexes VIII et IX qui existe en français, UN واعتباراً منه للحاجة إلى تنقيح الترجمة الرسمية القائمة إلى اللغة الفرنسية للملحقين الثامن والتاسع،
    Dans l'affirmative, veuillez dans la mesure du possible joindre un exemplaire de chacun des instruments juridiques incriminant le blanchiment d'argent dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies ou dans une traduction officielle en anglais, français ou espagnol, qui sont les langues de travail de la Commission. UN إذا كان الجواب نعم، يُرجى، إن أمكن، إرفاق نسخة من كل صك قانوني ينص على تجريم غسل الأموال بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية أو ترجمة مصدَّق عليها من الحكومة إلى اللغة الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية، وهي لغات عمل لجنة المخدرات.
    Si vous avez répondu par l'affirmative, veuillez joindre une copie de chaque nouveau texte de loi ou de règlement dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies ou une traduction officielle en anglais, en espagnol ou en français, les langues de travail de la Commission des stupéfiants. UN لا إذا كانت الإجابة نعم، فيرجى إرفاق نسخة من كل نص تشريعي جديد بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية، أو ترجمة مصدّق عليها من الحكومة إلى الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية، وهي لغات عمل اللجنة.
    2. Le Forum interorganisations doit faire établir une traduction officielle acceptable du texte des deux conventions; UN 2 - ينبغي للمنتدى المشترك بين الوكالات أن يعد ترجمة رسمية ملائمة للاتفاقيتين.
    Le présent Accord a été signé en six exemplaires identiques, accompagnés de la traduction officielle en langue anglaise. UN أبرم هذا الاتفاق في ست نسخ متطابقة مع ترجمة رسمية باللغة الانكليزية.
    À cette fin, le Rapporteur spécial espère recevoir prochainement une traduction officielle du projet en anglais. UN ولهذا الغرض، يأمل المقرر الخاص أن يتلقى في المستقبل القريب ترجمة رسمية باللغة الإنكليزية لمشروع الدستور.
    Le décret présidentiel susmentionné prévoit la publication dans un futur proche d'un recueil de documents internationaux sur les droits de l'homme, qui comportera notamment la traduction officielle du texte de la Convention. UN وينص المرسوم الرئاسي السالف الذكر على أن يتم في المستقبل القريب نشر مجموعة الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، التي ستتضمن ترجمة رسمية للاتفاقية.
    4. Le Pacte a donné lieu à une traduction officielle en 1994. UN ٤- وأصدرت في عام ٤٩٩١ ترجمة رسمية للعهد إلى اللغة الجورجية.
    Cependant, s'il est possible de fournir une traduction " officielle " , l'on ne peut s'écarter du libellé de la disposition. UN إلا أنه إذا كان من الممكن تقديم ترجمة " رسمية " فلا يمكن للمرء أن يحيد عن صيغة الحكم.
    Il s'attache à favoriser le processus de traduction et de diffusion des instruments internationaux, de sorte que le Ministère des affaires étrangères a appuyé les activités de publication des instruments internationaux des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme en fournissant une traduction officielle de ces instruments. UN وبالتالي، دعمت وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا الأنشطة الرامية إلى نشر مجموعة الصكوك الدولية للأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والتي تحتوي على ترجمة رسمية للصكوك.
    Considérant qu'il est nécessaire de réviser la traduction officielle qui existe en français des annexes VIII et IX, UN واعتباراً منه للحاجة إلى تنقيح الترجمة الرسمية القائمة إلى اللغة الفرنسية للملحقين الثامن والتاسع،
    Considérant qu'il est nécessaire de réviser la traduction officielle des annexes VIII et IX qui existe en français, UN واعتباراً منه للحاجة إلى تنقيح الترجمة الرسمية القائمة إلى اللغة الفرنسية للملحقين الثامن والتاسع،
    Considérant qu'il est nécessaire de réviser la traduction officielle des annexes VIII et IX qui existe en français, UN واعتباراً منه للحاجة إلى تنقيح الترجمة الرسمية القائمة إلى اللغة الفرنسية للملحقين الثامن والتاسع،
    Le coût de la traduction officielle et de la reproduction en un volume du volume I du rapport Volcker dans les six langues officielles s'élèverait à 258 800 dollars. UN تكلفة الترجمة الرسمية لتقرير فولكر واستنساخ الجزء الأول منه في جزء واحد، باللغات الرسمية الست ستبلغ 800 258 دولار.
    Dans l'affirmative, veuillez dans la mesure du possible joindre un exemplaire de chacun des instruments juridiques incriminant le financement du terrorisme dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies ou dans une traduction officielle en anglais, français ou espagnol, qui sont les langues de travail de la Commission. UN إذا كان الجواب نعم، يُرجى، إن أمكن، إرفاق نسخة من كل صك قانوني ينص على تجريم تمويل الإرهاب بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية أو ترجمة مصدَّق عليها من الحكومة إلى اللغة الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية، وهي لغات عمل لجنة المخدرات.
    Dans l'affirmative, veuillez dans la mesure du possible joindre un exemplaire de chacun des instruments juridiques, instruction administrative ou autre instrument dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies ou dans une traduction officielle en anglais, français ou espagnol, qui sont les langues de travail de la Commission. UN إذا كان الجواب نعم، يُرجى، إن أمكن، إرفاق نسخة من كل صك قانوني أو توجيه إداري أو أي صك أخر بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية أو ترجمة مصدَّق عليها من الحكومة إلى اللغة الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية، وهي لغات عمل لجنة المخدرات.
    Si vous avez répondu par l'affirmative, veuillez joindre une copie du texte de chaque nouvelle mesure administrative dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies ou une traduction officielle en anglais, en espagnol ou en français, les langues de travail de la Commission. UN إذا كانت الإجابة نعم، فيرجى إرفاق نسخة من نص كل تدبير إداري جديد بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية أو ترجمة مصدّق عليها من الحكومة إلى الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية، وهي لغات عمل اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus