M. LEVY (Israël) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi de réagir très brièvement. | UN | السيد ليفي (إسرائيل) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، لدي فقط رد فعل جد وجيز. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie la Chine pour sa déclaration. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الصين على البيان الذي أدلى به. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Bensmail de ses observations avisées et profondes. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السيد بن اسماعيل على بيانه المتضمن أفكاراً عميقة ومنيرة للسبيل. |
M. AKRAM (Pakistan) (traduit de l'anglais) : J'ai seulement demandé la parole pour faire consigner une brève déclaration. | UN | السيد أكرم )باكستان( )الكلمة بالانكليزية(: لقد طلبت أخذ الكلمة كي أُدليَ ببيان قصير، فقط ﻷخذ العلم به وتدوينه. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je déclare ouverte la 672ème séance plénière de la Conférence du désarmement. | UN | 94-60455F1 الرئيس: )الكلمة بالانكليزية(: أعلن افتتاح الجلسة العامة الثانية والسبعين بعد الستمائة لمؤتمر نزع السلاح. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie M. Martínez, du Venezuela, de sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل فنزويلا السيد مارتينيز على البيان الذي أدلى به. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la France de sa déclaration. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل فرنسا على بيانه البليغ والمؤثر. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de la Chine, l'Ambassadeur Hu. | UN | شكراً سيدي الرئيس. الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن إلى الصين. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل الجزائر. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Algérie de ses observations. | UN | الرئيس: (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر على ملاحظاته. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa déclaration. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الهند على بيانه. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la République de Corée pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل جمهورية كوريا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je constate qu'il n'y a plus d'orateurs, aussi feraije quelques brèves observations avant de clôturer la session. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): بما أنني لا أرى أي وفد آخر يطلب الكلمة أود أن أختتم الجلسة ببعض الملاحظات المختصرة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je déclare ouverte la 824ème séance plénière de la Conférence du désarmement. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أعلن افتتاح الجلسة العامة 824 لمؤتمر نزع السلاح. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant des Pays-Bas pour la multiplicité des domaines dont il a traité dans sa déclaration et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل هولندا على بيانه المستفيض وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Fédération de Russie de la question qu'il a posée. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على سؤاله. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je déclare ouverte la 675ème séance plénière de la Conférence du désarmement. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أعلن افتتاح الجلسة العامة الخامسة والسبعين بعد الستمائة لمؤتمر نزع السلاح. |
M. LAMPREIA (Brésil) (traduit de l'anglais) : Je suis honoré par vos propos et par la confiance que vous portez à ma délégation et à moi-même. | UN | السيد لامبريا من البرازيل )الكلمة بالانكليزية( يشرفني ما سمعته منكم وما لمسته من ثقتكم بي وبوفدي. |
M. LEVANON (Israël) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je suis désolé de prendre la parole à nouveau. | UN | السيد ليفانون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أعرب عن أسفي لأخذ الكلمة من جديد. |
PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je déclare ouverte la 1000e séance plénière de la Conférence du désarmement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أُعلن افتتاح الجلسة العامة الألف لمؤتمر نزع السلاح. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie la représentante de l'Inde de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence. | UN | الرئيس )متحدثاً بالانكليزية(: أشكر ممثلة الهند على بيانها وعلى العبارات اللطيفة التي وجهتها إلى الرئيس. |
PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je déclare ouverte la 839ème séance plénière de la Conférence du désarmement. | UN | (متحدثاً بالإنكليزية): أُعلن افتتاح الجلسة التاسعة والثلاثين بعد الثمانمائة لمؤتمر نزع السلاح. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Suisse, l'Ambassadeur Streuli, pour sa déclaration et ses paroles de sympathie. | UN | الرئيس (تكلّم بالإنكليزية): أشكر ممثل سويسرا، السفير شترولي، على بيانه وكلماته الرقيقة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l’anglais) : Je déclare ouverte la 811ème séance plénière de la Conférence du désarmement. | UN | (A) GE.99-60505 الرئيس (متحدثا بالانكليزية): أعلن افتتاح الجلسة العامة 811 لمؤتمر نزع السلاح. |
Mme MILLAR (Australie) (traduit de l'anglais): Je prends la parole pour réagir à la déclaration faite par les ÉtatsUnis il y a quelques instants. | UN | السيدة ميلار (أستراليا) (تكلمت بالإنكليزية): لقد أخذت الكلمة للتعليق على بيان الولايات المتحدة الذي قُدّم قبل لحظات. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Fédération de Russie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Royaume-Uni pour sa déclaration. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل المملكة المتحدة. |
GE.03-60788 (EXT) La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je déclare ouverte la 924ème séance plénière de la Conférence du désarmement. | UN | الرئيسة (متحدثةً بالإنكليزية): أُعلن افتتاح الجلسة العامة 924 لمؤتمر نزع السلاح. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Maroc de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المغرب على بيانه وعلى ما وجهه إلي من كلمات رقيقة. |
Mme WEHLAN (Irlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous remercie des paroles très aimables que vous m'avez adressées tout à l'heure. | UN | السيدة ويلان (آيرلندا) (تكلّمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أشكركم على عباراتكم اللطيفة الموجهة لي منذ قليل. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur des Pays-Bas pour sa déclaration, et donne maintenant la parole au représentant d'Israël, M. Itzchaki. | UN | الرئيس (تكلَّم بالإنكليزية): أشكر سفير هولندا الموقر على بيانه، وأُعطي الكلمة الآن لممثل إسرائيل الموقر، السيد إتسشاكي. |
PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je déclare ouverte la 849ème séance plénière de la Conférence du désarmement. | UN | الرئيس: المندوبون الموقرون ، أُعلن افتتاح الجلسة العامة 849 للمؤتمر. |