"trafic de stupéfiants et de substances" - Traduction Français en Arabe

    • الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات
        
    • الاتجار بالعقاقير المخدرة والمؤثرات
        
    • المخدرات والمؤثرات
        
    • الاتجار بالمخدرات والمؤثرات
        
    :: Projet d'accord de coopération sur la lutte contre le Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes, UN مشروع اتفاق للتعاون لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية،
    :: Convention de la CDAA sur le Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes; UN :: اتفاقية بلدان الجنوب الأفريقي النامية بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية؛
    1. Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes UN الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية
    g) Appliquer des stratégies destinées à déstabiliser et à démanteler les grandes organisations de Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes et à faire face aux évolutions qui se dessinent; UN (ز) أن تنفذ استراتيجيات ترمي إلى تعطيل وتفكيك التنظيمات الرئيسية الضالعة في الاتجار بالعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية، والتصدّي للاتجاهات المستجدّة؛
    La prévention et le contrôle de l'abus et du Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes, et autres délits connexes. UN منع ومراقبة استهلاك المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بهما بصورة غير مشروعة والجرائم الأخرى ذات الصلة
    Aujourd'hui, l'Ukraine est partie aux trois conventions de base des Nations Unies concernant le contrôle du Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes. UN وقد أصبحت أوكرانيا اليوم طرفا في ثلاث اتفاقيات لﻷمم المتحدة معنية برصد الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    - Répression du Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes; UN - وقف الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية،
    Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes UN بــاء - الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية
    B. Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes UN باء - الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية
    E. Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes UN هاء - الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية
    Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes UN جيم - الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية
    Le Gouvernement cubain prend toutes les mesures possibles pour lutter efficacement contre la criminalité en mer, notamment le Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes, la traite des personnes et la piraterie. UN كما تتخذ حكومة كوبا جميع التدابير المتاحة لها للتصدي بنجاح للجرائم التي ترتكب في البحار من قبيل الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار غير المشروع بالأشخاص والقرصنة.
    L'État cubain dispose de fondements institutionnels et d'une législation nationale solides s'agissant de lutter contre la criminalité en mer, notamment le Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes, la traite des personnes et la piraterie. UN ولدى دولة كوبا مؤسسات وتشريعات قوية من أجل التصدي للجريمة البحرية، وخاصة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار غير المشروع بالبشر والقرصنة.
    — Un des trois groupes spéciaux d'experts chargé de commenter la Convention des Nations Unies contre le Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes conclue en 1988. UN - أحد أفرقة الخبراء المخصصة الثلاثة الموافق عليها والمعنية بالتعليق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، المعقودة في عام ١٩٨٨.
    a) Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes; UN )أ( الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية ؛
    a) Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes, et blanchiment d’argent; UN )أ( الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية وغسل اﻷموال ؛
    f) Mettre à profit les ressources des structures et institutions internationales de police existantes pour lutter contre le Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes de manière coordonnée et garantir un degré plus élevé d'efficacité et d'efficience; UN (و) أن تسخِّر موارد البُنى التنظيمية والمؤسسية الشُّرطية الدولية القائمة حاليا من أجل التصدّي لقضية الاتجار بالعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية، على نحو منسَّق بغية ضمان زيادة درجة الكفاءة والفعالية في هذا الصدد؛
    g) Appliquer des stratégies destinées à déstabiliser et à démanteler les grandes organisations de Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes et à faire face aux évolutions qui se dessinent; UN (ز) أن تنفذ استراتيجيات ترمي إلى تبديد وتفكيك التنظيمات الرئيسية الضالعة في الاتجار بالعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية، والتصدّي للاتجاهات المستجدّة؛
    Renforcer le système de lutte contre le Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes. UN تقوية نظام مكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية والسيطرة على تداولها.
    Loi sur l'abus et le Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes UN القانون المتعلق بإساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها بشكل غير مشروع
    h) Aider les États de transit à lutter plus efficacement contre le Trafic de stupéfiants et de substances psychotropes. UN (ح) أن تقدّم المساعدة إلى دول العبور من أجل مكافحة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية بمزيد من الكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus