"trafic illicite d'" - Traduction Français en Arabe

    • الاتجار غير المشروع بأنواع
        
    • الاتجار غير المشروع في
        
    • بالاتجار غير المشروع في
        
    • غير المشروع بها من
        
    • في حالات الاتجار غير المشروع
        
    • اتجار غير مشروع
        
    • الاتِّجار غير المشروع
        
    trafic illicite d'espèces de faune et de flore sauvages protégées UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    trafic illicite d'espèces de faune et de flore sauvages protégées UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    trafic illicite d'espèces de faune et de flore sauvages protégées: projet de résolution révisé UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية: مشروع قرار منقح
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à prévenir le trafic illicite d'enfants UN تقرير اﻷمين العام عن التدابير الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع في اﻷطفال
    Nous appuyons les efforts qui sont déployés dans différentes instances pour trouver une solution définitive au problème des mines et, en général, au trafic illicite d'armes. UN إننا نؤيد الجهود التي تبذل اﻵن في مختلف المحافل ﻹيجاد حل نهائي للمشاكل المتصلة باﻷلغام، وبصفة عامة، المتصلة بالاتجار غير المشروع في اﻷسلحة.
    transfert d'armes et du trafic illicite d'armes pour UN غير المشروع بها من عواقب ضارة بالتمتع بحقـوق الإنســان؛
    trafic illicite d'espèces de faune et de flore sauvages protégées UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    trafic illicite d'espèces de faune et de flore sauvages protégées UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    2011/36 Mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à lutter contre le trafic illicite d'espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN التدابير اللازمة في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية للحماية من الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدَّدة بالانقراض
    Le problème relativement nouveau que pose le trafic illicite d'espèces protégées appelle l'établissement d'un autre instrument, qui pourrait peut-être prendre la forme d'un quatrième protocole additionnel à la Convention contre la criminalité transnationale organisée. UN وذكر أن التحدي الجديد نسبيا المتمثل في الاتجار غير المشروع بأنواع الأحياء المحمية يستدعي أيضا وضع صك جديد مناسب، ربما في شكل بروتوكول رابع ملحق باتفاقية منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    trafic illicite d'espèces de faune et de flore sauvages protégées UN 2001/12 الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    trafic illicite d'espèces de faune et de flore sauvages protégées UN 2001/12 الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    G. trafic illicite d'espèces protégées de flore et de faune sauvages UN زاي- الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرّية الخاضعة للحماية
    trafic illicite d'espèces protégées de faune et de flore sauvages UN ألف- الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية الخاضعة للحماية
    2001/12 trafic illicite d'espèces de faune et de flore sauvage protégées UN 2001/12 الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    18. Les Etats membres doivent intensifier leurs efforts pour empêcher le trafic illicite d'objets d'art khmer. UN ١٨- يجب على الدول اﻷعضاء أن تبذل جهودا أكبر لمنع الاتجار غير المشروع في التحف الخميرية.
    Nous estimons que la Conférence devrait être présidée par un représentant d'un pays touché par le trafic illicite d'armes légères. UN ونعتقد أن المؤتمر ينبغي أن يرأسه ممثل لبلد متضرر من الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La relation entre trafic illicite d'armes, réseaux mondiaux de criminalité organisée, trafic de drogues, violence armée et prolifération des conflits est avérée. UN وقد تأكد وجود علاقة بين الاتجار غير المشروع في الأسلحة، وشبكات الجريمة العالمية، والاتجار بالمخدرات، والعنف المسلح وانتشار النزاعات.
    8. Prie le Secrétaire général de continuer à recueillir les avis des gouvernements sur l'élaboration d'une convention internationale ou de conventions sur le trafic illicite d'enfants et leurs suggestions concernant les éléments qui pourraient être incorporés dans le texte d'un ou plusieurs futurs instruments relatifs à cette question; UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يمضي في تجميع آراء الحكومات بشأن وضع اتفاقية أو اتفاقيات دولية تتعلق بالاتجار غير المشروع في اﻷطفال، وتجميع اقتراحاتها فيما يتعلق بالعناصر التي يمكن ادراجها في نص صك مقبل ملزم أو صكوك مقبلة ملزمة بشأن هذا الموضوع؛
    Nous sommes d'avis que notre objectif central devrait être d'accroître le nombre de ratifications et de fournir une assistance technique aux États aux prises avec de graves problèmes de trafic illicite d'objets archéologiques, ainsi que de fournir de l'aide aux pays subissant des affrontements armés. UN ونوافق على أن يكون هدفنا المركزي هو زيادة عدد التصديقات وتقديم المساعدة التقنية للدول التي تعاني من مشاكل حادة تتعلق بالاتجار غير المشروع في القطع اﻷثرية، وكذلك مد يد العون للبلدان التي تعاني من صراعات مسلحة.
    i) Conséquences néfastes du transfert d'armes et du trafic illicite d'armes pour la jouissance des droits de l'homme; UN `1` ما لنقل الأسلحة والاتجار غير المشروع بها من عواقب ضارة بالتمتع بحقوق الإنسان؛
    Cette coopération vise à répondre au trafic illicite d'armes par de meilleurs contrôles douaniers, des enquêtes diligentes et des poursuites judiciaires efficaces, ainsi que par une amélioration des échanges d'informations et de données sur le trafic illicite d'armes, en ayant par exemple recours à des bases de données et à des analyses de risque internationales. UN والغرض من هذا التعاون هو كفالة إجراء القدر الكافي من عمليات التفتيش الجمركية، والتحقيق العاجل والمقاضاة الفعالة في حالات الاتجار غير المشروع بالأسلحة، فضلا عن تحسين تبادل المعلومات والبيانات بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة، عن طريق استخدام قواعد البيانات وتحليلات الخطر الدولية، مثلا.
    Il effectuait une mission de trafic illicite d'or au service du général Salim Saleh, frère du Président Yoweri Museveni. UN وكانت الطائرة في مهمة اتجار غير مشروع بالذهب في خدمة اللواء سليم صالح شقيق الرئيس يوري موسيفيني.
    3. Surveillance des flux de trafic illicite d'armes à feu aux niveaux national, régional et mondial. UN 3- رصد تدفُّقات الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية على كلٍّ من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus