"trafic international d'" - Traduction Français en Arabe

    • الاتجار الدولي
        
    • الاتجار غير المشروع باﻷسلحة على الصعيد الدولي
        
    • الاتجار بالأطفال عبر الحدود
        
    • اﻹتجار غير المشروع باﻷسلحة على الصعيد الدولي
        
    En Italie, par exemple, le Gouvernement contacte les organisations non gouvernementales (ONG) lorsque des victimes du Trafic international d'êtres humains sont renvoyées dans leur pays d'origine, vers le Nigéria notamment. UN فعلى سبيل المثال، تقوم الحكومة في إيطاليا بالاتصال بالمنظمات غير الحكومية لدى إعادة ضحايا الاتجار الدولي بالبشر إلى بلدانهم الأصلية، كنيجيريا مثلا.
    D'après un rapport du Département d'État des États-Unis de 2003, Israël se trouve au centre d'un Trafic international d'ecstasy. UN 52 - ووفقا لتقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة لعام 2003، إسرائيل هي مركز الاتجار الدولي بمادة إكستازي.
    49. D'après un rapport de 2003 du Département d'État des Etats-Unis, Israël se trouve au centre d'un Trafic international d'ecstasy. UN 49 - ووفقاً لتقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة لعام 2003 فإن إسرائيل هي مركز الاتجار الدولي بمادة الإكستازي.
    f) Trafic international d'armes 117 UN الاتجار غير المشروع باﻷسلحة على الصعيد الدولي
    f) Trafic international d'armes UN )و( الاتجار غير المشروع باﻷسلحة على الصعيد الدولي
    II. PRÉVENTION DU Trafic international d'ENFANTS SOUS TOUTES SES FORMES UN ثانياً - منع الاتجار بالأطفال عبر الحدود بجميع أشكاله
    5. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-neuvième session une question intitulée " Trafic international d'armes " . UN ٥ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين بندا عنوانه " اﻹتجار غير المشروع باﻷسلحة على الصعيد الدولي " .
    - Création, au niveau du Land, d'une table ronde, sur le thème " Trafic international d'êtres humains impliquant des femmes, des jeunes filles et des fillettes en Rhénanie-du-Nord-Westphalie " (Rhénanie-du-Nord-Westphalie) UN - إنشاء طاولات مستديرة على مستوى المقاطعة بشأن موضوع " الاتجار الدولي بالبشر الذي يتضمن النساء والفتيات اﻷجنبيات في شمال الراين - فستفاليا )شمال الراين - فستفاليا(
    Avec le concours de l'Organisation des Nations Unies, le Venezuela exécute actuellement un projet de modernisation de ses douanes, en commençant par le Service douanier maritime de la Guaira, l'objectif étant de renforcer le contrôle douanier aux frontières et de prévenir le Trafic international d'armes, de munitions, d'explosifs et de drogues. UN وتقوم فنزويلا، بعون من الأمم المتحدة، بتحديث مكاتب الجمارك التابعة لها، مع البدء بمكتب الجمارك البحرية في غويرا، بغرض فرض الرقابة الجمركية المثلى على حدودها ومنع الاتجار الدولي بالأسلحة والذخائر والمتفجرات والمخدرات.
    Grâce à l'appui de l'Organisation des Nations Unies, le Venezuela est en train de moderniser son système douanier, à commencer par les douanes du port de la Guaira, en vue d'optimiser les contrôles douaniers aux frontières et de prévenir le Trafic international d'armes, de munitions, d'explosifs et de stupéfiants. UN وتنفذ فنزويلا حاليا، بدعم من الأمم المتحدة، مشروعا لتحديث دوائرها الجمركية، بدءا بالجمارك البحرية في غاييرا، بغرض تشديد المراقبة الجمركية لحدودها ومنع الاتجار الدولي بالأسلحة، والذخائر، والمتفجرات والمخدرات.
    Le Bureau des alcools, tabac et armes à feu fournit une assistance en matière d'enquêtes sur le Trafic international d'armes provenant des États-Unis, notamment d'armes utilisées dans le cadre du trafic de drogues, du terrorisme et de la criminalité organisée. UN ويقدم مكتب الكحوليات والتبغ والأسلحة النارية مساعدة في مجال التحقيقات بشأن قضايا الاتجار الدولي التي تشمل أسلحة نارية مصدرها الولايات المتحدة، بما فيها القضايا المتصلة بالاتجار بالمخدرات وبالإرهاب والجريمة المنظمة.
    Le Bureau des alcools, tabac et armes à feu fournit une assistance en matière d'enquêtes sur le Trafic international d'armes provenant des États-Unis, y compris d'armes utilisées dans le cadre d'activités liées au trafic de drogues, au terrorisme et à la criminalité organisée. UN يقدم مكتب الكحوليات والتبغ والأسلحة النارية مساعدات في مجال التحقيق في قضايا الاتجار الدولي التي تتضمن أسلحة نارية مصدرها الولايات المتحدة، بما فيها القضايا المتصلة بالاتجار بالمخدرات وبالإرهاب والجريمة المنظمة
    Réunion d'information sur le thème " Trafic international d'êtres humains " (organisée par l'UNITAR, en coopération avec le FNUAP, l'UNU et l'OIM) UN جلسة إحاطة بشأن " الاتجار الدولي بالبشر " (ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة الأمم المتحدة ومنظمة الهجرة الدولية)
    Réunion d'information sur le thème " Trafic international d'êtres humains " (organisée par l'UNITAR, en coopération avec le FNUAP, l'UNU et l'OIM) UN جلسة إحاطة بشأن " الاتجار الدولي بالبشر " (ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة الأمم المتحدة ومنظمة الهجرة الدولية)
    A/C.1/49/L.6 — Projet de décision intitulé " Trafic international d'armes " , présenté par la Colombie le 31 octobre 1994 UN A/C.1/49/L.6 - مشروع مقرر معنون " الاتجار غير المشروع باﻷسلحة على الصعيد الدولي " مقدم من كولومبيا في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
    f) Trafic international d'armes UN )و( الاتجار غير المشروع باﻷسلحة على الصعيد الدولي
    f) Trafic international d'armes UN )و( الاتجار غير المشروع باﻷسلحة على الصعيد الدولي
    V. PRÉVENTION DU Trafic international d'ENFANTS SOUS TOUTES SES FORMES UN خامساً - منع الاتجار بالأطفال عبر الحدود بجميع أشكالها
    II. PRÉVENTION DU Trafic international d'ENFANTS SOUS TOUTES SES FORMES UN ثانياً - منع الاتجار بالأطفال عبر الحدود بجميع أشكاله
    5. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-neuvième session une question intitulée " Trafic international d'armes " . UN ٥ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين بندا عنوانه " اﻹتجار غير المشروع باﻷسلحة على الصعيد الدولي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus