"trafic spatial" - Traduction Français en Arabe

    • الملاحة الفضائية
        
    • المرور في الفضاء
        
    Étude de la gestion du trafic spatial de l'Académie internationale d'astronautique UN دراسة بشأن إدارة الملاحة الفضائية أعدتها الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية
    Parmi les obstacles, on peut citer l'opposition de certains gouvernements, pour des raisons de sécurité, à l'idée de mettre en place des systèmes de gestion du trafic spatial. UN وتشمل العراقيل معارضة بعض الحكومات لإدارة الملاحة الفضائية على أسس أمنية.
    Beaucoup des institutions, des instruments, des infrastructures, des propositions et des instances requis pour consolider les bases du système de gestion du trafic spatial existent déjà. UN ويوجد أصلاً العديد من المؤسسات والصكوك والهياكل الأساسية والمقترحات والمنتديات لتوطيد دعائم إدارة الملاحة الفضائية.
    Tous les États parties sont en mesure de participer à la gestion du trafic spatial, les moyens techniques requis à cette fin étant relativement faibles. UN ويمكن لجميع الأطراف المهتمة المشاركة في إدارة الملاحة الفضائية بالنظر إلى الوسائل التكنولوجية البسيطة اللازمة لإنشاء نظام من ذلك القبيل.
    Le Canada note également l'exemple positif donné par les exploitants de satellites commerciaux qui coopèrent et échangent des informations sensibles pour assurer une gestion efficace du trafic spatial et atténuer le problème des débris. UN كما تشير كندا إلى المثال الإيجابي الذي ضربه مشغلو السواتل التجارية بالعمل بصورة تعاونية ومشاركة المعلومات الحساسة من أجل ضمان الإدارة الفعالة لحركة المرور في الفضاء وتقليل الحطام الفضائي.
    Il a été imaginé qu'un accord international visant à renforcer le régime existant pourrait comporter trois parties distinctes: premièrement, satisfaction des besoins d'information; deuxièmement, un système de notification; et troisièmement, une gestion du trafic spatial. UN ويُتوقع أن يتضمن اتفاق دولي لتعزيز النظام القائم من جديد ثلاثة أجزاء منفصلة وهي: أولاً، تأمين الاحتياجات من حيث المعلومات؛ ثانياً، نظام للإخطار؛ ثالثاً، إدارة الملاحة الفضائية.
    Dimension sécuritaire de la gestion du trafic spatial UN الأبعاد الأمنية لإدارة الملاحة الفضائية
    110. La fonction première de la gestion du trafic spatial est de garantir la sécurité des activités spatiales. UN 110- إدارة الملاحة الفضائية موجودة بالدرجة الأولى لضمان سلامة العمليات الفضائية.
    De plus, les systèmes de gestion du trafic spatial peuvent transmettre davantage d'informations concernant les positions et le comportement en manœuvre, ce qui peut soulager les craintes de dommages ou de destruction intentionnels par des satellites ordinaires à double usage. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تتيح نظم إدارة الملاحة الفضائية موقعاً أفضل وأن توظف المعلومات المتصلة بسلوك السواتل لتخفيف المخاوف من الإضرار أو التدمير المتعمدين اللذين تتسبب فيهما السواتل العادية ذات الاستخدام المزدوج.
    Tous les acteurs et tous les bénéficiaires des activités spatiales doivent appuyer la gestion du trafic spatial pour ses bienfaits en termes de sécurité. UN ويجب على جميع الفاعلين والمستفيدين في مجال الفضاء أن يدعموا إدارة الملاحة الفضائية لما تحققه من المكاسب فيما يتعلق بالسلامة.
    Par ailleurs, il a été suggéré que l'examen de la question de la gestion du trafic spatial devait porter non seulement sur les orbites géostationnaires et les orbites proches de la Terre, mais aussi sur d'autres régions de l'espace de plus en plus saturées. UN وعلاوة على ذلك، أشير إلى أنه سيكون من اللازم لدى الحديث عن إدارة الملاحة الفضائية ألا يشمل الأمر المدارات الثابتة والقريبة من الأرض فقط، بل كذلك مناطق أخرى من الفضاء الخارجي أخذت تزداد ازدحاماً.
    Les armes antisatellites posent généralement deux préoccupations majeures: premièrement, le problème de la stabilité internationale; et deuxièmement, si ces armes deviennent partie intégrante de l'activité internationale, il sera beaucoup plus difficile de parvenir à des accords de coopération sur l'atténuation des débris ou la gestion du trafic spatial. UN وهناك بصفة عامة أمران مقلقان فيما يخص الأسلحة المضادة للسواتل، ويتمثل أحدهما في قضية الاستقرار الدولي وثانيهما في أنه سيصبح من الأصعب التوصل إلى اتفاقات تعاونية بشأن مسائل مثل تخفيف آثار الحطام أو إدارة الملاحة الفضائية.
    106. La gestion du trafic spatial a trait à l'ensemble des dispositions techniques et réglementaires destinées à promouvoir la liberté d'accès à l'espace, des opérations dans l'espace et du retour depuis l'espace, à l'exclusion de toute interférence physique ou de fréquences radio. UN 106- تعنى إدارة الملاحة الفضائية بمجموعة من الأحكام التقنية والتنظيمية لتعزيز الوصول الآمن إلى الفضاء الخارجي والعمليات في الفضاء الخارجي والعودة من الفضاء الخارجي إلى الأرض دون التأثر بدنياً أو بموجات الإرسال.
    b) La gestion du trafic spatial. UN (ب) وإدارة الملاحة الفضائية.
    31. Les participants à l'Atelier ont noté la nécessité d'examiner la question de la " gestion du trafic spatial " pour garantir la sécurité des opérations spatiales. UN 31- ولاحظت حلقة العمل الحاجة إلى النظر في " إدارة حركة المرور في الفضاء " لضمان سلامة العمليات الفضائية.
    8. Le point de vue a été exprimé que, compte tenu de l'état d'avancement actuel des activités spatiales, l'absence de définition et de délimitation de l'espace ne posait pas de problème, et que la mise en place de la réglementation sur le trafic spatial était une question d'une plus grande actualité. UN 8- ورُئي أن عدم وجود تعريف للفضاء الخارجي ولا تعيين لحدوده ليس بمشكلة في هذه المرحلة من مراحل تطور الأنشطة الفضائية وأن من الأنسب وضع نظام حركة المرور في الفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus