Donc, es-tu en train de dire qu'on peut se remettre ensemble? | Open Subtitles | إذاً، هل تقولين أنّهُ يمكننا العودة إلى بعضنا البعض. |
T'es en train de dire que les pilules qu'Aria a trouvé | Open Subtitles | أنتي تقولين أن الحبوب التي وجدتها آريا في حقيبته |
Es-tu en train de dire qu'ils considèrent sérieusement d'abandonner le programme après ça ? | Open Subtitles | هل تقولين لي أنهم يفكرون جديا في قطع البرنامج بعد هذا؟ |
Est-tu en train de dire que tu vas m'aider à vaincre la Fée Noire ? | Open Subtitles | أتقصدين أنّك ستساعدينني للتغلّب على الحوريّة السوداء؟ |
Es-tu en train de dire que tu ne peux pas opérer | Open Subtitles | ..هل تقولين أنك لا تستطيعين إجراء العملية ؟ |
Tu es en train de dire qu'elle essaie de prendre le contrôle du vaisseau ? | Open Subtitles | مستقلة عن مساهمة من أفراد الطاقم إذا هل تقولين أنها تحاول أخذ السفينة ؟ |
Vous n'êtes pas en train de dire que je ne peux pas aller boire une bière, | Open Subtitles | أنت تقولين أنه لا يمكنني الذهاب وتناول المشروب في أي وقت قريب |
Tu es en train de dire que chacun de ces tatouages pourrait avoir une double signification ? | Open Subtitles | هل تقولين أن كل وشم من هذه الأوشام قد يحمل معنيين ؟ |
Tu es en train de dire que chacun de ces tatouages pourrait avoir une double signification ? | Open Subtitles | أنت تقولين أن كل وشم من هذه الأوشام ربما يكون لديه معنيين |
Aussi, vous êtes en train de dire que Rick à été démembré ? | Open Subtitles | اذا أنت تقولين انه تم تقطيع اوصال ريك المثير للاهتمام |
Tu es en train de dire qu'on doit se priver du plat principal alors que le jour férié est basé dessus ? | Open Subtitles | اذا الان اني تقولين اننا ينبغي ان نلغي الطبق الرئيسي هذا الطبق الرئيسي ما تعنية العطلة |
Ainsi vous êtes en train de dire que notre tueur n'a pas de difficulté plus spécifiquement avec la police... | Open Subtitles | اذا أنتي تقولين أن قاتلنا ليس لديه مشكلة مع الشرطة على وجه التحديد |
Tu es en train de dire que c'est toi qui a tué toutes ces personnes à Fall River? | Open Subtitles | هل تقولين انكِ من قتل كل اولئك الاشخاص في فول ريفر ؟ |
Tu es en train de dire que c'est ma faute si tu es sexy ? | Open Subtitles | لذا فأنتِ تقولين أنني الشخص المسئول عن جعلك مُثيرة |
Tu es en train de dire qu'elle est avec Margaux, pas Schaefer ? | Open Subtitles | تريدين أن تقولين بأنها هي في محفظة مارغو وليس شايفر؟ |
Êtes-vous en train de dire que Nick a 4 cônes ? | Open Subtitles | هل تقولين بأن "نيك" لديه نوع رابع من المخروطات؟ |
T'es en train de dire que je suis un plan à la Katherine Pierce ? | Open Subtitles | ...إذاً أتقصدين أنني سوف آخذ نصيحة من مذكرات كاثرين بييرس للتلاعب بالرجال |
T'es en train de dire que le bunker peut avoir été rempli de bombes ? | Open Subtitles | اذا ما تحاول ان تقوله هو ان هذه القبو كان مليئا بالمتفجرات اجل |
Seriez-vous en train de dire ce que je pense ? | Open Subtitles | يا إلهي هل تقولون ما أخاله تقولونه يا رفاق؟ |
Tu es en train de dire que toutes les défaillances antérieures,Erika était en train de tester le logiciel malveillant,s'assurant qu'il fonctionnait? | Open Subtitles | أتقولون أن كل الأعطال السابقة كانت ناجمة من اختبارها للفيروس و تأكدها من نجاحه؟ |
T'es en train de dire que Casey l'a mérité ? | Open Subtitles | أتَقُولُ بأن كايسي إستحقَّت مافعلهُ لها؟ |
Attend, tu es en train de dire que tu connais Charles ? | Open Subtitles | انتظري ،، اتقولين انك تعرفين تشارلز قليلا ؟ |
[SOUPIRS] Donc vous êtes en train de dire, c'est que ce n'est pas une maladie qu'on doit traiter ? | Open Subtitles | ,إذاً.. ما تقولينه هو أنه لا يوجد ثمة مرض علينا أن نعالجة؟ |