L'Union européenne recommandait que la prochaine évaluation porte sur le programme TRAINMAR. | UN | ويوصي الاتحاد الأوروبي بأن يدرس تقييم العام القادم برنامج التدريب البحري. |
TRAINMAR et TRAINFORTRADE | UN | برنامج التدريب التجاري وبرنامج التدريب البحري |
TRAINMAR assure la formation de décideurs et de cadres supérieurs pour le commerce maritime et la gestion portuaire. | UN | وقام برنامج التدريب البحري بتدريب مقرري السياسات وكبار المديرين على التجارة البحرية وإدارة الموانئ. |
Au titre du programme TRAINMAR, on organisera un programme de formation s'adressant aux cadres des instituts de formation et aux responsables de la gestion des ressources humaines, et on assurera la coordination des programmes de formation de groupe exécutés par du personnel de contrepartie aux échelons local et régional. | UN | وتشمل أنشطة برنامج ترينمار أيضا تنسيق التدريب الجماعي الذي يجريه الموظفون المناظرون على الصعيدين المحلي والاقليمي. |
Application des recommandations découlant de l'évaluation approfondie du programme TRAINMAR | UN | تنفيذ التوصيات التي نشأت عن التقييم المتعمق لبرنامج ترينمار |
Cessation des activités de TRAINMAR sous leur forme actuelle | UN | ينبغي إنهاء برنامج ترينمار بشكله الحالي؛ |
4. TRAINMAR : Stratégie pour l'Afrique, 1998 11 | UN | ٤- برنامج التدريب البحري: استراتيجية لافريقيا ٨٩٩١ ١١ |
Un réseau TRAINMAR a été créé, qui compte des membres dans une cinquantaine de pays. | UN | وهذه اﻷهداف تتشاطرها شبكة برنامج التدريب البحري مع أعضائها في ٠٥ بلداً أو نحو ذلك. |
Parmi les activités relevant du programme TRAINMAR, il faut noter aussi la coordination de la formation collective assurée par le personnel de contrepartie aux échelons local et régional; | UN | وتشمل أنشطة التدريب البحري أيضا تنسيق التدريب الجماعي الذي يضطلع به الموظفون النظراء على الصعيدين المحلي واﻹقليمي؛ |
Parmi les activités relevant du programme TRAINMAR, il faut noter aussi la coordination de la formation collective assurée par le personnel de contrepartie aux échelons local et régional; | UN | وتشمل أنشطة التدريب البحري أيضا تنسيق التدريب الجماعي الذي يضطلع به الموظفون النظراء على الصعيدين المحلي واﻹقليمي؛ |
En particulier, les principaux donateurs se sont engagés à appuyer le programme TRAINMAR, par lequel la CNUCED améliore les capacités de gestion des pays en développement dans le domaine des transports maritimes, des ports et du transport multimodal. | UN | وبصفة خاصة، تعهد كبار المانحين بتوفير الدعم لبرنامج التدريب البحري الذي يعزز اﻷونكتاد من خلاله القدرات اﻹدارية للبلدان النامية في ميادين الشحن البحري والموانئ والنقل المتعدد الوسائط. |
4. TRAINMAR : Stratégie pour l'Afrique, 1998 | UN | ٤- برنامج التدريب البحري: استراتيجية ﻷفريقيا ٨٩٩١ |
44. La CNUCED accorde une attention particulière à l'Afrique, puisqu'un fonctionnaire est expressément chargé de promouvoir les activités TRAINMAR dans cette région. | UN | ٤٤- وقد أولى اﻷونكتاد اهتماماً خاصاً ﻷفريقيا في هذا المجال بتعيينه أحد موظفيه لترويج أنشطة برنامج التدريب البحري على مستوى القارة. |
Il devrait être mis fin au programme TRAINMAR sous sa forme actuelle; | UN | استراتيجية وحدة تنمية الموارد البشرية لإدماج برنامج ترينمار وبرنامج التدريب التجاري وبرنامج شهادة الموانئ |
Les centres ont également été informés que le nouveau cadre dans lequel s'inscrirait l'assistance technique intégrerait le système antérieur de coopération TRAINMAR. | UN | كما تم إعلام مراكز التدريب بأن إطاراً جديداً للمساعدة التقنية سيضم النظام السابق للتعاون بشأن برنامج ترينمار. |
Enfin, il a indiqué que le Mexique souhaitait s'associer prochainement au réseau TRAINMAR. | UN | وأخيرا أشار إلى رغبة المكسيك في أن تنضم ثانية إلى شبكة ترينمار في المستقبل القريب. |
Une réunion générale sur le réseau TRAINMAR avait eu lieu la semaine précédente. | UN | وقد عُقد في اﻷسبوع الماضي اجتماع عام لشبكة ترينمار. |
Ces centres TRAINMAR deviennent capables d'organiser eux-mêmes des programmes de formation adaptés aux besoins locaux. | UN | وتصبح مراكز ترينمار هذه قادرة على الوفاء بالمعايير المهنية بتنظيم برامج تدريبية مكيفة بحسب الاحتياجات المحلية. |
C'est là le rôle à long terme du programme TRAINMAR. | UN | وهذا هو الدور الذي سيؤديه برنامج ترينمار على المدى الطويل. |
Services consultatifs sur le renforcement des centres et des réseaux TRAINMAR | UN | تقديم الخدمات الاستشارية بشأن تعزيز مراكز وشبكات برنامج تطوير التدريب في ميدان النقل البحري |
La représentante s'est félicitée du rapport d'évaluation du programme TRAINMAR, ainsi que des rapports d'activité sur le programme EMPRETEC et le programme relatif aux pôles commerciaux. | UN | ورحبت بتقرير تقييم برنامج تطوير التدريب في ميدان النقل البحري وبالتقارير المقدمة عن التقدم المحرز في برنامج تطوير تنظيم المشاريع (برنامج إمبريتيك) وبرنامج النقاط التجارية. |