Prenant également note avec satisfaction de la conclusion du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs, | UN | وإذ تلاحظ أيضا مع الارتياح إبرام معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، |
Demandant instamment que soit ratifié sans tarder le Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs et que soient encore intensifiés les efforts visant à accélérer l'application des accords et des décisions unilatérales concernant la réduction des armements nucléaires, | UN | وإذ تحث على التصديق في وقت مبكر على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها وزيادة تكثيف الجهود للتعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات الانفرادية فيما يتصل بتخفيض اﻷسلحة النووية، |
Notant également avec satisfaction la conclusion du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs, | UN | " وإذ تحيط علما أيضا مع الارتياح بإبرام معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، |
Demandant instamment que des mesures soient prises sans tarder pour parachever la ratification du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs et que soient encore intensifiés les efforts visant à accélérer l'application des accords et des décisions unilatérales concernant la réduction des armements nucléaires, | UN | وإذ تحث على إتمام التصديق في وقت مبكر على المعاهدة المتعلقة بزيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وعلى مواصلة تكثيف الجهود الرامية إلى التعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات الانفرادية المتصلة بتخفيض اﻷسلحة النووية، |
Demandant instamment que soit ratifié sans tarder le Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs et que soient encore intensifiés les efforts visant à accélérer l'application des accords et des décisions unilatérales concernant les réductions d'armements nucléaires, | UN | وإذ تحث على التبكير في التصديق على المعاهدة المتعلقة بزيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وعلى مواصلة تكثيف الجهود للتعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات اﻹنفرادية فيما يتصل بتخفيض اﻷسلحة النووية، |
La Nouvelle-Zélande se félicite que le Président des États-Unis d'Amérique et le Président de la Fédération de Russie aient récemment signé le Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START) et engage les deux parties à ratifier ce traité sans tarder. | UN | 18 - ترحب نيوزيلندا بتوقيع رئيس الولايات المتحدة الأمريكية ورئيس الاتحاد الروسي مؤخرا على معاهدة جديدة من معاهدات تخفيض الأسلحة الاستراتيجية (ستارت) وتحث الطرفين على التصديق على المعاهدة بأسرع ما يمكن. |
Ils soulignent également qu'il importe que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie s'engagent à appliquer intégralement le Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START II) et à ouvrir sans plus tarder des négociations sur START III en vue de parvenir à sa conclusion rapide. | UN | وتؤكد هذه الوفود أيضا أنه يتعين على الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي أن ينفذ تنفيذا كاملا المرحلة الثانية من معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية والحد منها والشروع بدون تأخير في مفاوضات المرحلة الثالثة من مفاوضات تخفيض الأسلحة الهجومية والاستراتيجية بغية إبرامها في أقرب وقت ممكن. |
Demandant instamment que soit ratifié sans tarder le Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs et que soient encore intensifiés les efforts visant à accélérer l'application des accords et des décisions unilatérales concernant la réduction des armements nucléaires, | UN | وإذ تحث على التصديق في وقت مبكر على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها وزيادة تكثيف الجهود للتعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات الانفرادية فيما يتصل بتخفيض اﻷسلحة النووية، |
Ils s'inquiètent en outre du fait que la non-entrée en vigueur du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START II) constitue un échec pour les 13 mesures pratiques prises dans le domaine du désarmement nucléaire adoptées à la Conférence d'examen en 2000. | UN | وتعرب الدول الأطراف عن قلقها من أن عدم بدء نفاذ معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المعقودة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي يمثل نكسة للخطوات العملية الثلاث عشرة في ميدان نزع السلاح النووي، المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
Ils s'inquiètent en outre du fait que la non-entrée en vigueur du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START II) constitue un échec pour les 13 mesures pratiques prises dans le domaine du désarmement nucléaire adoptées à la Conférence d'examen en 2000. | UN | وتعرب الدول الأطراف عن قلقها من أن عدم بدء نفاذ معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المعقودة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي يمثل نكسة للخطوات العملية الثلاث عشرة في ميدان نزع السلاح النووي، المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
Le Mouvement craint en outre que la non-entrée en vigueur du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START II) ne signifie un échec pour les 13 mesures pratiques dans le domaine du désarmement nucléaire adoptées lors de la Conférence d'examen en 2000; | UN | وتُعرب الحركة أيضا عن مخاوفها من أن يكون عدم بدء نفاذ معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، المعقودة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، نكسة للخطوات الثلاث عشرة في نزع السلاح النووي المعتمدة في مؤتمر الاستعراض لعام 2000؛ |
Nous nous félicitons également de la récente entrée en vigueur de l'accord décennal sur le Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START) entre la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique. | UN | كما نقدر بدء النفاذ مؤخراً لاتفاق معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، المعقودة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية لفترة 10 سنوات. |
La ratification par la Fédération de Russie du Traité sur de nouvelles réductions et limitations d'armes stratégiques offensives et l'adoption par consensus du Document final de la Conférence d'examen 2000 des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) sont deux événements encourageants à cet égard. | UN | وأن تصديق الاتحاد الروسي على معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها واعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض عام 2000 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، هما من التطورات الأخيرة التي تبعث على التفاؤل في هذا الصدد. |
Demandant instamment que des mesures soient prises sans tarder pour parachever la ratification du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs, et que soient encore intensifiés les efforts visant à accélérer l'application des accords et des décisions unilatérales concernant la réduction des arsenaux nucléaires, | UN | وإذ تحث على التبكير باتخاذ إجراءات من أجل إتمام التصديق على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وعلى مواصلة تكثيف الجهود للتعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات الانفرادية المتعلقة بتخفيض اﻷسلحة النووية، |
Demandant instamment que des mesures soient prises sans tarder pour parachever la ratification du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs et que soient encore intensifiés les efforts visant à accélérer l'application des accords et des décisions unilatérales concernant la réduction des armements nucléaires, | UN | وإذ تحث على إتمام التصديق في وقت مبكر على المعاهدة المتعلقة بزيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وعلى مواصلة تكثيف الجهود الرامية إلى التعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات الانفرادية المتصلة بتخفيض اﻷسلحة النووية، |
Demandant instamment que soit ratifié sans tarder le Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs et que soient encore intensifiés les efforts visant à accélérer l'application des accords et des décisions unilatérales concernant les réductions d'armements nucléaires, | UN | وإذ تحث على التبكير في التصديق على المعاهدة المتعلقة بزيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وعلى مواصلة تكثيف الجهود للتعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات اﻹنفرادية فيما يتصل بتخفيض اﻷسلحة النووية، |
Notant également que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sont convenus, une fois ratifié le Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs 5/, de désactiver tous les vecteurs nucléaires dont le Traité prévoit la réduction, en enlevant leurs ogives nucléaires ou en prenant d'autres mesures pour lever leur état d'alerte, | UN | وإذ تلاحظ كذلك اتفاق الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية على تكثيف الحوار بينهما بقصد مقارنة النُهج المفاهيمية ووضع خطوات محددة لتكييف القوات والممارسات النووية لدى الجانبين بما يتلاءم مع التغير الذي طرأ على حالة اﻷمن الدولي بما في ذلك إمكانية قيامهما، بعد التصديق على المعاهدة المتعلقة بزيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، بتخفيضات أخرى للقوات النووية المتبقية والحد منها، |
La Nouvelle-Zélande se félicite que le Président des États-Unis d'Amérique et le Président de la Fédération de Russie aient récemment signé le Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START) et engage les deux parties à ratifier ce traité sans tarder. | UN | 18 - ترحب نيوزيلندا بتوقيع رئيس الولايات المتحدة الأمريكية ورئيس الاتحاد الروسي مؤخرا على معاهدة جديدة من معاهدات تخفيض الأسلحة الاستراتيجية (ستارت) وتحث الطرفين على التصديق على المعاهدة بأسرع ما يمكن. |
Ils soulignent également qu'il importe que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie s'engagent à appliquer intégralement le Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START II) et à ouvrir sans plus tarder des négociations sur START III en vue de parvenir à sa conclusion rapide. | UN | وتؤكد هذه الوفود أيضا أنه يتعين على الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي أن ينفذ تنفيذا كاملا المرحلة الثانية من معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية والحد منها والشروع بدون تأخير في مفاوضات المرحلة الثالثة من مفاوضات تخفيض الأسلحة الهجومية والاستراتيجية بغية إبرامها في أقرب وقت ممكن. |