"traitées à l'insecticide" - Traduction Français en Arabe

    • المعالجة بمبيدات الحشرات
        
    • المعالجة بالمبيدات الحشرية
        
    • معالجة بالمبيدات
        
    • المعالجة بمبيد حشري
        
    • معالجة للوقاية من الحشرات
        
    Les programmes de vaccination et de nutrition et, ces dernières années, la distribution de moustiquaires traitées à l'insecticide, ont réduit les taux de mortalité. UN وأضاف أن برامج التطعيم والتغذية وتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات قد أدى إلى تخفيض معدلات الوفيات خلال السنوات القليلة الماضية.
    En outre, l'utilisation accrue de moustiquaires traitées à l'insecticide et d'instruments de diagnostic devrait entraîner une réduction des dépenses de médicaments à long terme. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من المحتمل أن تؤدي التغطية المتزايدة للناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات واستخدام أدوات التشخيص إلى خفض النفقات على الأدوية في الأجل الطويل.
    Les crédits alloués pour la période quinquennale englobent 160 millions de dollars pour les traitements aux ACT et 108 millions de dollars pour les moustiquaires traitées à l'insecticide. UN وتشمل مخصصات السنوات الخمس ما مجموعه 160 مليون دولار لنُظم العلاج بالمركبَّات العلاجية و 108 مليون دولار للناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات.
    L'enquête nationale de 2006 a montré que 36,8 % des foyers possédaient une moustiquaire, mais que seuls 18,4 % avaient installé des moustiquaires traitées à l'insecticide au-dessus des lits. UN وأظهرت الدراسة الاستقصائية لصحة الأسر المعيشية في السودان التي أجريت عام 2006 أن 36.8 في المائة من الأسر المعيشية تملك ناموسيات، وأن 18.4 في المائة فقط من الأسر المعيشية تملك ناموسيات الأسرة المعالجة بالمبيدات الحشرية.
    Pourcentage d'enfants de moins de 5 ans dormant sous des moustiquaires traitées à l'insecticide UN النسبة المئوية للأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسيات معالجة بالمبيدات الحشرية
    Réduction et suppression des taxes et droits de douane sur les moustiquaires traitées à l'insecticide UN 2 - تخفيض وألغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات
    2. Réduction et suppression des taxes et droits de douane sur les moustiquaires traitées à l'insecticide UN 2 - تخفيض وإلغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات
    Le coût élevé des moustiquaires traitées à l'insecticide est l'un des obstacles majeurs à leur utilisation généralisée, et les taxes et droits de douane comptent pour une grande part dans ce coût élevé. UN 29 - إن التكلفة المرتفعة للناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات هي إحدى أخطر العراقيل التي تقف في وجه استعمالها على نطاق واسع، وتسهم الضرائب والتعريفات إسهاما كبيرا في هذه التكلفة.
    L'efficacité des réformes mises en place dans les pays qui ont choisi soit de supprimer soit de réduire les taxes et droits de douane sur les moustiquaires traitées à l'insecticide et les autres produits est actuellement étudiée. UN وتقوم أمانة مبادرة دحر الملاريا برصد أثر الإصلاحات في البلدان التي اختارت إما إلغاء أو تخفيض الضرائب والتعريفات على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ومنتجات أخرى.
    Ils sont également favorables à la surveillance des marchés dans le but de déterminer quelles sont les incidences des réformes sur les prix et le taux d'utilisation des moustiquaires traitées à l'insecticide. UN ويدعم شركاء دحر الملاريا كذلك مراقبة الأسواق لتحديد أثر الإصلاحات على أسعار الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات وعلى استخدام هذه الناموسيات.
    Quatrièmement, par le biais de ses bureaux régionaux et locaux, le Gouvernement fournit à la population qui en a besoin des moustiquaires traitées à l'insecticide. UN رابعا، توفر الحكومة، عن طريق مكاتبها الإقليمية والمحلية، الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات للسكان الذين يحتاجون إليها.
    Le projet de résolution invite la communauté internationale à promouvoir l'expansion de la capacité de fabrication de moustiquaires traitées à l'insecticide en Afrique et à faciliter le transfert de la technologie nécessaire pour produire des moustiquaires plus efficaces et durant plus longtemps. UN يطلب مشروع القرار من المجتمع الدولي دعم سبل تنمية القدرة التصنيعية لإنتاج الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات فى أفريقيا، وتيسير نقل التكنولوجيا لجعل تلك الناموسيات أكثر فعالية وأطول بقاء.
    Des moustiquaires traitées à l'insecticide sont distribuées, notamment dans les régions hyperendémiques. UN وما زال توزيع " الناموسيات " المعالجة بمبيدات الحشرات جاريا، مع التركيز على المناطق الموبوءة بنسب مرتفعة على الدوام.
    Nous saluons également le travail du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, ainsi que les progrès obtenus jusqu'à présent, notamment dans la fourniture de moustiquaires traitées à l'insecticide et de traitements à base d'artémisinine. UN ونعرب أيضا عن تقديرنا لعمل الصندوق العالمي لمكافحة مرض الإيدز والسل والملاريا والتقدم المحرز حتى الآن، خاصة في ما يتعلق بتوفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والعلاج بمادة الأرتيميسينين.
    En Afrique, l'offre limitée de moustiquaires traitées à l'insecticide est un important obstacle à lutte contre le paludisme. UN وكان العامل المحدد الرئيسي في مكافحة الملاريا في أفريقيا هو نقص الإمداد بالناموسيات الواقية من البعوض المعالجة بمبيدات الحشرات.
    Ce retraitement gratuit est offert dans le cadre des campagnes menées dans les pays d'Asie de l'Est, où les moustiquaires traitées à l'insecticide ont été mises en place à grande échelle dès le début des années 90, ainsi que dans plusieurs pays africains à taux de couverture élevé. UN وتقدم هذه الخدمة المجانية في الحملات التي تشهدها بلدان شرق آسيا حيث تُوزَّع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات على نطاق واسع منذ أوائل التسعينات وفي عدة بلدان أفريقية يرتفع فيها مستوى توزيع الناموسيات.
    Cependant, le Nigéria a pris un certain nombre de mesures concrètes pour combattre la menace, parmi lesquelles figurent l'introduction d'un plan national relatif aux services d'assurance maladie, un accès rapide au traitement approprié sous 24 heures et la mise à disposition de moustiquaires traitées à l'insecticide pour les groupes sociaux les plus vulnérables. UN ورغم ذلك فقد اتخذت نيجيريا عددا من الخطوات العملية لمحاربة هذا الخطر. وتشمل هذه الخطوات استحداث خطة لخدمات التأمين الصحي على الصعيد الوطني، وإمكانيات الحصول الفوري على العلاج المناسب، وتوفير ناموسيات الأسرّة المعالجة بمبيدات الحشرات لأكثر الفئات تعرضا في المجتمع.
    Il y a eu peu de progrès dans l'utilisation des moustiquaires traitées à l'insecticide mais on a réussi à les faire adopter dans 11 PMA (ibid.). UN وما برح التقدم بطيئا في استعمال الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية ولكن نجح استعمالها في 11 بلدا من أقل البلدان نموا (المرجع نفسه).
    b) Inciter les petits groupes d'intérêt privés à prendre part à la diffusion commerciale de moustiquaires traitées à l'insecticide et de médicaments antipaludiques; UN (ب) تشجيع مؤسسات القطاع الخاص الصغيرة في كل بلد على المشاركة في التوزيع التجاري للناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية والعلاجات المضادة للملاريا؛
    Pour limiter l'impact du paludisme au sein des groupes vulnérables, on a fourni des moustiquaires traitées à l'insecticide à environ 20 000 femmes enceintes et enfants de moins de cinq ans dans des zones sélectionnées particulièrement touchées. UN ولكي نحد من آثار الملاريا بين فئات السكان الضعيفة، تم تزويد حوالى 000 20 من الأطفال دون الخامسة والحوامل بنواميس معالجة بالمبيدات الحشرية في مناطق مختارة شديدة التضرر.
    Les moustiquaires traitées à l'insecticide seront distribuées aux femmes enceintes durant la prochaine campagne de vaccination antitétanique des mères et des nouveau-nés. UN وستوزع الناموسيات المعالجة بمبيد حشري على الحوامل خلال الحملة القادمة للتحصين ضد كزاز الأمهات والمواليد.
    a) Prévention - enfants de moins de 5 ans dormant avec des moustiquaires traitées à l'insecticide (pourcentage) UN (أ) الوقاية: الأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسيات معالجة للوقاية من الحشرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus