"traités auxquels ils ont choisi de" - Traduction Français en Arabe

    • المعاهدات التي اختارت
        
    • المعاهدات التي تختار
        
    Il est dans l'intérêt de tous les Etats que les traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient également respectés, quant à leur objet et à leur but, par toutes les parties. UN فمن المصلحة المشتركة للدول أن تكون المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافا فيها محل احترام أيضا من جميع اﻷطراف من حيث هدفها وغرضها.
    Il est dans l'intérêt de tous les Etats que les traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient également respectés, quant à leurs buts et objectifs, par toutes les parties. UN فمن المصلحة المشتركة للدول أن تكون المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافا فيها محل احترام أيضا من جميع اﻷطراف من حيث أهدافها وأغراضها.
    Il est dans l'intérêt de tous les États que les traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient respectés, quant à leur objet et à leur but, par toutes les parties et que les États soient prêts à procéder aux changements législatifs nécessaires pour s'acquitter des obligations découlant de ces traités. UN من المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع الأطراف المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافاً فيها، وأن تكون الدول على استعداد لإجراء أي تغييرات تشريعية ضرورية للوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات..
    Il est dans l'intérêt de tous les États que les traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient également respectés, quant à leur objet et à leur but, par toutes les parties. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميـع الأطـراف أهداف وأغراض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها.
    Il est dans l'intérêt commun des États que les traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient respectés, quant à leur objet et à leur but, par toutes les parties. Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne fait donc objection à la réserve formulée. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع الأطراف هدف وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها، ولذلك فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على ذلك التحفظ.
    Il est dans l'intérêt commun des États que les traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient respectés, quant à leur objet et à leur but, par toutes les parties. Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne fait donc objection à la réserve formulée. UN وبما أن من المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع الأطراف هدف وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على ذلك التحفظ.
    Il est dans l'intérêt de tous les États que les traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient respectés quant à leur objet et leur but, par toutes les parties, et que les États soient prêts à procéder aux changements législatifs nécessaires pour s'acquitter des obligations découlant de ces traités. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع الدول الأطراف في المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافاً فيها ما يتعلق بموضوعها وغرضها، وأن تكون الدول مستعدة لإجراء أية تغييرات تشريعية ضرورية للامتثال لالتزاماتها بموجب تلك المعاهدات.
    Il est dans l'intérêt commun des États que les traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient respectés par toutes les parties quant à leur objet et à leur but, et que les États soient prêts à faire tout changement législatif nécessaire pour s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de ces traités. UN وإنه من المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع الأطراف المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافاً فيها فيما يتعلق بموضوعها وغرضها، وأن تكون الدول مستعدة لإجراء التغييرات التشريعية اللازمة للامتثال لالتزاماتها بموجب تلك المعاهدات.
    Il est dans l'intérêt de tous les États que l'objet et le but des traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient respectés par toutes les parties et que les États soient prêts à procéder aux changements législatifs nécessaires pour s'acquitter des obligations découlant de ces traités. UN ومن مصلحة جميع الدول أن تحترم جميعُ الأطراف موضوعَ وغرض المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافاً فيها، وأن تكون الدول على استعداد للشروع في إجراء التغييرات التشريعية اللازمة للوفاء بالالتزامات الناشئة عن هذه المعاهدات.
    Il est dans l'intérêt de tous les États que l'objet et le but des traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient respectés par toutes les parties et que les États soient prêts à procéder aux changements législatifs nécessaires pour s'acquitter des obligations découlant de ces traités. UN ومن مصلحة جميع الدول أن تحترم جميعُ الأطراف موضوع وغرض المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافاً فيها، وأن تكون الدول على استعداد للشروع في إجراء التغييرات التشريعية اللازمة للوفاء بالالتزامات الناشئة عن هذه المعاهدات.
    Il est dans l'intérêt commun des États que l'objet et le but des traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient respectés par toutes les parties, et que les États soient disposés à mettre en œuvre toutes les modifications de leur législation nécessaires pour s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de ces traités. UN وتتمثل المصلحة المشتركة للدول في احترام المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافا فيها من حيث موضوعها وغرضها، من قبل جميع الأطراف، وأن تبدي الدول الاستعداد لإجراء أي تغييرات تشريعية ضرورية للامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    Il est dans l'intérêt commun des États que l'objet et le but des traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient respectés par toutes les parties et que les États soient disposés à mettre en œuvre toutes les modifications de leur législation nécessaires pour s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de ces traités. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن يتم احترام المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافا فيها من حيث الموضوع والغرض، بواسطة جميع الأطراف، وأن تكون الدول على استعداد لإجراء أي تغييرات تشريعية ضرورية للامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    Il est dans l'intérêt commun des États que l'objet et le but des traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient respectés par toutes les parties et que les États soient disposés à apporter à leur législation toutes les modifications nécessaires pour s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de ces traités. UN ومن المصلحة المشتركة للدول احترام جميع الأطراف المعاهدات التي اختارت هي أن تصبح أطرافا فيها، من حيث الموضوع والغرض، وأن تبدي الدول استعدادها لإجراء أي تعديلات تشريعية لازمة للامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    Il est dans l'intérêt commun de tous les États que l'objet et le but des traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient respectés par toutes les parties, et que les États soient disposés à apporter à leur législation toutes les modifications nécessaires pour s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de ces traités. UN ومن المصلحة المشتركة لجميع الدول أن تحترم جميع الأطراف المعاهدات التي اختارت هي أن تصبح أطرافا فيها، من حيث موضوعها وغرضها، وأن تبدي الدول استعدادها لإجراء أي تعديلات تشريعية لازمة للامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    Il est dans l'intérêt de tous les États que les traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient respectés quant à leur objet et leur but, par toutes les parties, et que les États soient prêts à procéder aux changements législatifs nécessaires pour s'acquitter des obligations découlant de ces traités. UN ومن المصلحة المشتركة لجميع الدول أن تحترم جميع الأطراف المعاهدات التي اختارت هي أن تصبح أطرافاً فيها، من حيث موضوعها وغرضها، وأن تبدي الدول استعدادها لإجراء أي تعديلات تشريعية لازمة لامتثال التزاماتها بموجب هذه المعاهدات.
    Il est dans l'intérêt commun des Etats que les traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient respectés, quant à leur objet et à leur but, par toutes les parties. Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne fait donc objection à la réserve formulée. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف هدف وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها، ولذلك فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على ذلك التحفظ.
    Il est dans l'intérêt commun des Etats que les traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient respectés, quant à leur objet et à leur but, par toutes les parties. Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne fait donc objection à la réserve formulée. UN وبما أن من المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف هدف وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على ذلك التحفظ.
    Il est dans l'intérêt commun des Etats que les traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient respectés, quant à leur objet et à leur but, par toutes les parties. Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne fait donc objection à la réserve formulée. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف هدف وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها، ولذلك فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على ذلك التحفظ.
    Il est dans l'intérêt commun des Etats que les traités auxquels ils ont choisi de devenir parties soient respectés, quant à leur objet et à leur but, par toutes les parties. Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne fait donc objection à la réserve formulée. UN وبما أن من المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف هدف وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح طرفاً فيها، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على ذلك التحفظ.
    Il est dans l'intérêt commun de tous les États que l'objet et le but des traités auxquels ils ont choisi de devenir Parties soient respectés par toutes les Parties, et que les États soient prêts à modifier leur législation de façon à remplir les obligations découlant de ces traités. UN ومن المصلحة المشتركة لكافة الدول أن يُحترم موضوع وغرض المعاهدات التي تختار تلك الدول أن تصبح أطرافا فيها، وأن تكون الدول مستعدة لتعديل تشريعاتها بما يسمح بالوفاء بالالتزامات الناشئة عن هذه المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus