"traitant des sûretés réelles mobilières sur la" - Traduction Français en Arabe

    • يتناول الحقوق الضمانية في
        
    16. Le Groupe de travail a examiné une note du Secrétariat intitulée: " Projet d'annexe au Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties traitant des sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle " (A/CN.9/WG.VI/WP.37 et add.1 à 4). UN 16- نظر الفريق العامل في مذكّرة من الأمانة بعنوان " مشروع مرفق لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية "
    5. Finalisation et adoption d'un projet de supplément au Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties traitant des sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle. UN 5- وضع واعتماد الصيغة النهائية لمشروع ملحق لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.
    5. Finalisation et adoption d'un projet de supplément au Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties traitant des sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle UN 5- وضع واعتماد الصيغة النهائية لمشروع ملحق دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية
    L'adoption du rapport de la Commission sur ces points de l'ordre du jour ainsi que du Supplément au Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties traitant des sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle pourrait avoir lieu après que la Commission aura examiné ces points. UN ويمكن توقُّع اعتماد تقرير اللجنة عن هذين البندين من جدول الأعمال واعتماد ملحق دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، الذي يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية، بعد انتهاء اللجنة من النظر في هذين البندين من جدول الأعمال.
    16. De l'avis général, le texte concernant l'historique du projet convenait et devrait être inclus dans l'annexe au Guide traitant des sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle. UN 16- ارتُئي على نطاق واسع أن مناقشة خلفية المشروع مناسبة وينبغي أن تُدرَج في مرفق الدليل الذي يتناول الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية.
    b) Annexe au Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties traitant des sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle: note du Secrétariat (A/CN.9/WG.VI/WP.35 et Add.1). UN (ب) مرفق لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية: مذكرة من الأمانة (A/CN.9/WG.VI/WP.35 وAdd.1).
    15. Le Groupe de travail a examiné le projet d'annexe au Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties traitant des sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle (A/CN.9/WG.VI/WP.35 et Add.1). UN 15- نظر الفريق العامل في مشروع مرفق دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة الذي يتناول الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية (A/CN.9/WG.VI/WP.35 وAdd.1).
    À cette session, il a examiné une note du Secrétariat intitulée " Annexe au Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties traitant des sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle " (A/CN.9/WG.VI/WP.35 et Add.1) et prié le Secrétariat d'élaborer une version révisée du projet d'annexe (A/CN.9/667, par. 15). UN فنظر أثناء تلك الدورة في مذكرة من الأمانة عنوانها " مرفق لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية " (A/CN.9/WG.VI/WP.35 و Add.1)، وطلب إلى الأمانة أن تُعدّ صيغة منقحة لمشروع المرفق (A/CN.9/667، الفقرة 15).
    9. À sa quatorzième session (Vienne, 20-24 octobre 2008), le Groupe de travail a poursuivi ses travaux en se fondant sur une note du Secrétariat intitulée " Annexe au Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties traitant des sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle " (A/CN.9/WG.VI/WP.35 et Add.1). UN 9- وواصل الفريق العامل أعماله، في دورته الرابعة عشرة (فيينا، 20-24 تشرين الأول/ أكتوبر 2008)، استنادا إلى مذكرة أعدتها الأمانة بعنوان " مرفق لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية " (A/CN.9/WG.VI/WP.35 وAdd.1).
    14. Le Groupe de travail était saisi des documents ci-après: A/CN.9/WG.VI/WP.36 (Ordre du jour provisoire annoté) et (A/CN.9/WG.VI/WP.37 et add.1 à 4 (Projet d'annexe au Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties traitant des sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle). UN 14- وعرضت على الفريق العامل الوثائق التالية: A/CN.9/WG.VI/WP.36 (جدول الأعمال المؤقت المشروح) وA/CN.9/WG.VI/WP.37 والإضافات Add.1 إلى Add.4 (مشروع مرفق لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية).
    f) Additif à une note du Secrétariat sur le projet d'annexe au Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties traitant des sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle et, en particulier, l'incidence de l'insolvabilité du donneur ou preneur de licence de propriété intellectuelle sur une sûreté réelle mobilière grevant ses droits découlant d'un accord de licence (A/CN.9/WG.VI/WP.37/Add.4). UN (و) إضافة إلى مذكّرة من الأمانة عن مشروع مرفق دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة الذي يتناول الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية، وخصوصا تأثير إعسار مرخِّص الممتلكات الفكرية أو المرخَّص لـه باستخدامها على الحق الضماني في حقوق ذلك الطرف بمقتضى اتفاق الترخيص (A/CN.9/WG.VI/WP.37/Add.4).
    9. À sa quatorzième session (Vienne, 20-24 octobre 2008), le Groupe de travail a poursuivi ses travaux en se fondant sur une note du Secrétariat intitulée " Annexe au Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties traitant des sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle " (A/CN.9/WG.VI/WP.35 et Add.1). UN 9- وواصل الفريق العامل أعماله، في دورته الرابعة عشرة (فيينا، 20-24 تشرين الأول/أكتوبر 2008)، استنادا إلى مذكّرة أعدّتها الأمانة بعنوان " مرفق لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية " (الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.35 وAdd.1).
    9. Le Groupe de travail VI a entamé l'élaboration du projet d'Annexe à sa treizième session (New York, 19-23 mai 2008) et l'a terminée à sa dix-septième session (New York, 8-12 février 2010), en adoptant le projet de supplément au Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties traitant des sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle. UN 9- بدأ الفريق العامل السادس عمله المتعلق بإعداد مشروع مرفق في دورته الثالثة عشرة (نيويورك، 19-23 أيار/مايو 2008) وأنجزه في دورته السابعة عشرة (نيويورك، 8-12 شباط/فبراير 2010) باعتماد مشروع ملحق دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة الذي يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.()
    À sa quatorzième session (Vienne, 20-24 octobre 2008), le Groupe de travail a poursuivi ses travaux sur la base d'une note établie par le Secrétariat, intitulée " Annexe au Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties traitant des sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle " (A/CN.9/WG.VI/WP.35 et Add.1). UN 9- وواصل الفريق العامل أعماله، في دورته الرابعة عشرة (فيينا، 20-24 تشرين الأول/أكتوبر 2008)، استنادا إلى مذكّرة أعدّتها الأمانة بعنوان " مرفق لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية " (A/CN.9/WG.VI/WP.35 وAdd.1).
    À sa quinzième session (New York, 27 avril-1er mai 2009), le Groupe de travail a poursuivi ses travaux sur la base d'une note établie par le Secrétariat, intitulée " Projet d'annexe au Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties traitant des sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle " (A/CN.9/WG.VI/WP.37 et Add.1 à 4). UN 10- وواصل الفريق العامل أعماله، في دورته الخامسة عشرة (نيويورك، 27 نيسان/ أبريل - 1 أيار/مايو 2009)، استنادا إلى مذكّرة أعدّتها الأمانة بعنوان " مشروع مرفق لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية " (A/CN.9/WG.VI/WP.37 وAdd.1 إلى Add.4).
    17. Le Groupe de travail était saisi des documents ci-après: A/CN.9/WG.VI/WP.38 (Ordre du jour provisoire), A/CN.9/WG.VI/WP.39 et Add.1 à 7 (Projet de supplément au Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties traitant des sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle) et A/CN.9/WG.VI/WP.40 (Proposition du Bureau permanent de la Conférence de La Haye de droit international privé). UN 17- وكانت الوثائق التالية معروضة على الفريق العامل: الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.38 (جدول الأعمال المؤقت)، والوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.39 والإضافات من Add.1 إلى Add.7 (مشروع ملحق لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية) والوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.40 (مقترح مقدَّم من المكتب الدائم لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص).
    10. À sa quinzième session (New York, 27 avril-1er mai 2009), le Groupe de travail a poursuivi ses travaux en se fondant sur une note du Secrétariat intitulée " Projet d'annexe au Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties traitant des sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle " (A/CN.9/WG.VI/WP.37 et Add.1 à 4). UN 10- وواصل الفريق العامل أعماله، في دورته الخامسة عشرة (نيويورك، 27 نيسان/أبريل - 1 أيار/مايو 2009)، استنادا إلى مذكّرة أعدّتها الأمانة بعنوان " مشروع مرفق لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية " (الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.37 والإضافات Add.1 إلى Add.4).
    19. Le Groupe de travail a examiné une note du Secrétariat intitulée " Projet de supplément au Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties traitant des sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle " (A/CN.9/WG.VI/WP.39 et Add.1 à 7) et une proposition du Bureau permanent de la Conférence de La Haye de droit international privé (A/CN.9/WG.VI/WP.40). UN 19- نظر الفريق العامل في مذكّرة من الأمانة بعنوان " مشروع ملحق لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية " (الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.39 والإضافات من Add.1 إلى Add.7) وفي مقترح مقدَّم من المكتب الدائم لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص (الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.40).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus