"traite de femmes et de filles" - Traduction Français en Arabe

    • الاتّجار بالنساء والفتيات
        
    • الاتجار بالنساء والفتيات
        
    • الاتجار بالنساء والبنات
        
    • والاتجار بالنساء والفتيات
        
    Traite de femmes et de filles UN الاتّجار بالنساء والفتيات
    Dans sa résolution 65/190 sur la Traite de femmes et de filles, l'Assemblée générale a engagé les gouvernements à faire appliquer des mesures efficaces pour combattre et éliminer toutes les formes de Traite de femmes et de filles et à renforcer celles qu'ils ont déjà prises. UN 1 - في قرارها 65/190 بشأن الاتّجار بالنساء والفتيات، حثّت الجمعية العامة الحكومات على وضع تدابير فعّالة من أجل مكافحة جميع أشكال الاتّجار بالنساء والفتيات والقضاء عليها.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Traite de femmes et de filles " (au titre de l'alinéa a) du point 28 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " الاتّجار بالنساء والفتيات " (في إطار البند 28 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الفلبين)
    Rapport du Secrétaire général sur la Traite de femmes et de filles UN تقرير الأمين العام عن الاتجار بالنساء والفتيات
    Le Fonds des Nations Unies pour la population a récemment fait savoir que l'on avait fréquemment signalé des activités de Traite de femmes et de filles au Kosovo. UN كما قام صندوق الأمم المتحدة للسكان مؤخرا بتوثيق ظاهرة مماثلة في التقارير المتكررة عن الاتجار بالنساء والفتيات خلال الأزمة التي شهدتها كوسوفو.
    Selon HRW, la Traite de femmes et de filles nord-coréennes existe toujours. UN 31- ووفقاً لما ذكرته منظمة `هيومان رايتس ووتش`، ما زالت ممارسة الاتجار بالنساء والبنات في كوريا الشمالية مستمرة.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Traite de femmes et de filles " (au titre de l'alinéa a) du point 28 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " الاتّجار بالنساء والفتيات " (في إطار البند 28 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الفلبين)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.3/67/L.20, intitulé " Traite de femmes et de filles " (au titre de l'alinéa a) du point 28 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/67/L.20 المعنون " الاتّجار بالنساء والفتيات " (في إطار البند 28 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الفلبين)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.3/67/L.20, intitulé " Traite de femmes et de filles " (au titre de l'alinéa a) du point 28 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/67/L.20 المعنون " الاتّجار بالنساء والفتيات " (في إطار البند 28 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الفلبين)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.3/67/L.20, intitulé " Traite de femmes et de filles " (au titre de l'alinéa a) du point 28 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/67/L.20، المعنون " الاتّجار بالنساء والفتيات " (في إطار البند 28 (أ) من جدول الأعمال)، (يعقدها وفد الفلبين)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.3/67/L.20, intitulé " Traite de femmes et de filles " (au titre de l'alinéa a) du point 28 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/67/L.20، المعنون " الاتّجار بالنساء والفتيات " (في إطار البند 28 (أ) من جدول الأعمال)، (يعقدها وفد الفلبين)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.3/67/L.20, intitulé " Traite de femmes et de filles " (au titre de l'alinéa a) du point 28 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/67/L.20 المعنون " الاتّجار بالنساء والفتيات " (في إطار البند 28 (أ) من جدول الأعمال)، (يعقدها وفد الفلبين)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.3/67/L.20, intitulé " Traite de femmes et de filles " (au titre de l'alinéa a) du point 28 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/67/L.20 المعنون " الاتّجار بالنساء والفتيات " (في إطار البند 28 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الفلبين)
    Cependant, le Nigéria partage l'inquiétude de la communauté internationale devant le problème posé par la Traite de femmes et de filles à des fins d'exploitation sexuelle, qui est un aspect de l'exploitation économique des membres les plus vulnérables de la société. UN وفي الوقت نفسه تشاطر نيجيريا القلق الدولي حول مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات للاستغلال الجنسي الذي يعد جزءا من الاستغلال الاقتصادي ﻷكثر أفراد المجتمع ضعفا.
    Le Comité engage l'État partie à redoubler d'efforts pour lutter contre toutes les formes de Traite de femmes et de filles. UN 26 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات.
    La plupart des États ont indiqué qu'ils dispensaient des programmes de formation et établissaient et publiaient des directives et des manuels sur la Traite de femmes et de filles et, dans certains cas, sur les droits humains des femmes et des enfants. UN وقد أفادت معظم الدول بأنها هيَّأت برامج التدريب وأنتجت وأصدرت مبادئ توجيهية وأدلّة بشأن الاتجار بالنساء والفتيات وفي بعض الحالات بشأن ما للنساء والأطفال من حقوق الإنسان.
    Certains ont cependant indiqué qu'ils avaient pris des mesures pour réduire la demande qui est à l'origine de la Traite de femmes et de filles, ce qui est nouveau et demande que l'on s'y intéresse de plus près. UN على أن بعضها أفاد بشأن التدابير الرامية للتصدّي لجانب الطلب الذي يفضي إلى الاتجار بالنساء والفتيات وهو ما يمثّل ممارسة ناشئة فيما يتصل بهذه القضية ويتطلّب مزيداً من التركيز.
    Des mesures ont été prises pour protéger les droits des travailleuses, en particulier celles qui travaillent à l'étranger; pour réduire les inégalités entre les sexes dans l'enseignement, en particulier l'enseignement secondaire et supérieur; pour réduire le taux élevé de mortalité maternelle; pour mettre fin à la violence familiale et pour empêcher la Traite de femmes et de filles. UN وتتخذ إجراءات لحماية حقوق النساء العاملات، ولا سيما اللواتي يعملن في الخارج؛ ولتضييق الفجوة القائمة بين الجنسين في التعليم، وخاصة التعليم المتوسط والثانوي؛ ولخفض المعدل المرتفع للوفيات النفاسية؛ ولإنهاء العنف في الداخل؛ ولمنع الاتجار بالنساء والفتيات.
    37. Renforcer les mesures concrètes visant à combattre la Traite de femmes et de filles ainsi que l'assistance aux victimes (Belgique)*; UN 37- أن تعزز التدابير الملموسة الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات الصغيرات السن ومساعدة الضحايا (بلجيكا)*؛
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Traite de femmes et de filles " (au titre de l'alinéa a) du point 28 de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون ' ' الاتجار بالنساء والبنات`` (في إطار البند 28 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الفلبين)
    Ce type d'exploitation est en train d'évoluer et de refaire surface sous des formes modernes, telles que la servitude pour dettes, la vente d'enfants et la Traite de femmes et de filles à des fins de prostitution. UN فالرق يتبدل ويظهر من جديد في أشكال معاصرة منها استعباد المَدِين وبيع الأطفال والاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus