"traite des femmes et des petites filles" - Traduction Français en Arabe

    • الاتجار بالنساء والفتيات
        
    • الاتجار بالنساء والبنات
        
    • بالاتجار بالنساء والفتيات
        
    • الاتجار بالنساء واﻷطفال
        
    • الاتجار بالنساء والطفلات
        
    • الاتجار في النساء والفتيات
        
    La question de la violence à l'égard des travailleuses migrantes est examinée tous les deux ans et la traite des femmes et des petites filles n'a pas fait l'objet d'une résolution. UN وتقرر النظر في المسائل المتعلقة بالعنف ضد العاملات المهاجرات كل عامين، ولم يعرض أي قرار بشأن الاتجار بالنساء والفتيات.
    Le Bangladesh compte utiliser les médias pour diffuser des informations et les conclusions de travaux de recherche sur la traite des femmes et des petites filles. UN وتهدف بنغلاديش إلى استخدام وسائط اﻹعلام لنشر المعلومات ونتائج اﻷبحاث عن قضية الاتجار بالنساء والفتيات.
    Rapport du Secrétaire général sur la traite des femmes et des petites filles UN تقرير اﻷمين العام عن الاتجار بالنساء والفتيات
    Soulignant la nécessité d’adopter aux niveaux national, sous-régional, régional, interrégional et international des mesures plus soutenues et mieux concertées pour lutter contre la traite des femmes et des petites filles, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ المزيد من اﻹجراءات المطردة والمنسقة في مجال مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات على الصعد دون اﻹقليمي واﻹقليمي والحكومي الدولي والدولي،
    Par ailleurs, le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes a été invité à se rendre en Inde où elle aura toute latitude pour examiner la question de la traite des femmes et des petites filles. UN وإلى جانب ذلك، وجَّهَت الدعوة إلى المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة لزيارة الهند حيث تتاح أمامها كل فرصة لبحث مسألة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Traite des femmes et des petites filles: projet de résolution UN الاتجار بالنساء والفتيات: مشروع قرار
    Le Comité prie le Gouvernement d'inclure dans son prochain rapport des informations et des données plus précises sur la situation du pays en matière de traite des femmes et des petites filles. UN 120 - وطلبت اللجنة إلى الحكومة تضمين تقريرها المقبل مزيدا من المعلومات والبيانات عن حالة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Le Comité prie le Gouvernement d'inclure dans son prochain rapport des informations et des données plus précises sur la situation du pays en matière de traite des femmes et des petites filles. UN 120 - وتطلب اللجنة إلى الحكومة تضمين تقريرها المقبل مزيدا من المعلومات والبيانات عن حالة الاتجار بالنساء والفتيات.
    traite des femmes et des petites filles : projet de résolution UN الاتجار بالنساء والفتيات: مشروع قرار
    traite des femmes et des petites filles : projet de résolution UN الاتجار بالنساء والفتيات: مشروع قرار
    Elle a examiné la question de la traite des femmes et des petites filles dans ce contexte, définissant plus avant et concrétisant les grandes orientations décrites dans le Programme d’action à cet égard. UN وتناولت اللجنة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات في هذا السياق فحسنت الاستراتيجيات الشاملة المحددة في منهاج العمل في هذا الصدد، وجعلتها أكثر تماسكا.
    Nous allons d'abord passer au projet de résolution I, intitulé «traite des femmes et des petites filles », que la Troisième Commission a adopté sans vote. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار اﻷول، المعنــون " الاتجار بالنساء والفتيات " ، الذي اعتمدته الجمعية بدون تصويت.
    Pour empêcher la traite des femmes et des petites filles, il faut mener une action aux niveaux national, régional et mondial. UN ٧٣ - وأردف أنه يلزم لمنع الاتجار بالنساء والفتيات اتخاذ إجراءات على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والعالمي.
    Rappelant aussi sa résolution 51/66 en date du 12 décembre 1996, sur la traite des femmes et des petites filles, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى اتخاذ مزيد من اﻹجراءات المتضافرة والمطردة على الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي إزاء مستويات الاتجار بالنساء والفتيات المثيرة للجزع،
    Projet de résolution A/C.3/51/L.18 : traite des femmes et des petites filles UN مشروع القرار A/C.3/51/L.18: الاتجار بالنساء والفتيات
    Projet de résolution A/C.3/52/L.20/Rev.1 : traite des femmes et des petites filles UN مشروع القرار A/C.3/52/L.20/Rev.1: الاتجار بالنساء والفتيات
    Soulignant la nécessité d'adopter aux niveaux national, régional et international des mesures mieux concertées et plus soutenues face au développement alarmant de la traite des femmes et des petites filles, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى اتخاذ مزيد من اﻹجراءات المتضافرة والمطردة وطنيا وإقليميا ودوليا إزاء مستويات الاتجار بالنساء والفتيات المثيرة للجزع،
    Aujourd'hui, cependant, nous pouvons et nous devons aller beaucoup plus loin. En dépit de nos meilleures intentions, la traite des femmes et des petites filles continue de croître. UN بيد أننا نستطيع اليوم، بل وينبغي لنا، أن نمضي إلى ما هو أبعد من ذلك، وعلى الرغم من أفضل نوايانا، فإن الاتجار بالنساء والفتيات مستمر في الزيادة.
    64. Son pays partage la préoccupation internationale en ce qui concerne la traite des femmes et des petites filles. UN ٦٤ - ومضى يقول إن بلده تشارك قلق المجتمع الدولي بشأن الاتجار بالنساء والبنات.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 51/66 concernant la traite des femmes et des petites filles UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٥١/٦٦ المتعلق بالاتجار بالنساء والفتيات
    Depuis l’adoption de la résolution, plusieurs instances des Nations Unies, ainsi que des organismes aux niveaux régional et national, se sont penchés sur la question de la traite des femmes et des petites filles. UN وفي الفترة المنقضية منذ اعتماد القرار، كان الاتجار بالنساء واﻷطفال بؤرة الاهتمام في منتديات مختلفة من منتديات اﻷمم المتحدة وأيضا على الصعيدين اﻹقليمي والوطني.
    La question de la traite des femmes et des petites filles bénéficiera d’une attention toute particulière en 1999. UN ٦٧ - وستمنح مسألة الاتجار بالنساء والطفلات عناية خاصة في ١٩٩٩.
    L'Argentine se félicite également des travaux accomplis par le système des Nations Unies afin de lutter contre la traite des femmes et des petites filles. UN وترحب اﻷرجنتين أيضا بالعمل الذي يجري الاضطلاع به ضمن منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتدابير مكافحة الاتجار في النساء والفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus