"traitement des factures" - Traduction Français en Arabe

    • تجهيز الفواتير
        
    • معالجة الفواتير
        
    • لتجهيز الفواتير
        
    • الفواتير وتجهيزها
        
    :: traitement des factures et des documents de voyage en temps voulu UN :: تجهيز الفواتير ووثائق السفر على نحو سريع
    :: traitement des factures et des documents de voyage en temps voulu UN :: تجهيز الفواتير ووثائق السفر على نحو سريع
    traitement des factures présentées par les fournisseurs UN المدة تجهيز الفواتير المقدمة من البائعين
    Le module de traitement des factures assurera une bien plus grande efficacité. UN ومن شأن نميطة معالجة الفواتير إحداث زيادة كبيرة في الكفاءة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a signalé que le traitement des factures de la MINUSTAH avait été réorganisé de façon plus rationnelle et que les paiements étaient désormais subordonnés à la présentation des originaux des justificatifs demandés. UN وذكرت إدارة عمليات حفظ السلام في تعليقها أنه تم تبسيط عملية معالجة الفواتير في البعثة، وأن المدفوعات تستند الآن إلى النسخ الأصلية للمستندات الداعمة المطلوبة.
    Les contrôles internes concernant le traitement des factures étaient inadaptés et inefficaces. UN إن الضوابط الداخلية لتجهيز الفواتير غير كافية وغير فعالة
    Toutes les fonctions liées au traitement des factures seraient assurées par la Section des finances. UN وسيقوم قسم الشؤون المالية بجميع مهام تجهيز الفواتير.
    Ce groupe a été créé le 1er avril 1996 à la suite du transfert de toutes les fonctions relatives au traitement des factures de la Division des achats et des transports. UN 146 - أسست وحدة حسابات الدفع في 1 نيسان/أبريل 1996 عن طريق تحويل مهام تجهيز الفواتير من شعبة المشتريات.
    Ce groupe a été créé à la suite d’une réorganisation pour remplir toutes les fonctions relatives au traitement des factures. UN ٣٧ - استنادا إلى عملية ﻹعادة التنظيم، أنشئت هذه الوحدة لتضطلع بجميع مهام تجهيز الفواتير.
    Le Bureau de l'informatique et des communications a appliqué la recommandation tendant à ce que les superviseurs approuvent les feuilles de présence du personnel contractuel toutes les semaines ou tous les 15 jours et raccourcissent le temps de traitement des factures. UN ونفذ مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التوصية بأن يضمن موافقة المشرفين على سجلات الحضور والانصراف للموظفين المتعاقد معهم على أساس أسبوعي أو نصف شهري، وأن يحسِّن التقيد بمواعيد تجهيز الفواتير.
    Audit du traitement des factures à la MINUAD. UN مراجعة تجهيز الفواتير في البعثة.
    Il est proposé de transférer un poste d'agent recruté sur le plan national de la Section des achats à la Section des finances ainsi que les fonctions connexes liées au traitement des factures. UN 9 - يقترح نقل وظيفة واحدة لموظف وطني من قسم المشتريات إلى قسم المالية بما في ذلك نقل مهام تجهيز الفواتير ذات الصلة.
    Les fonctions liées au traitement des factures seraient transférées en même temps que ce poste, ainsi que l'a proposé le Bureau des services de contrôle interne, afin d'assurer la séparation des attributions de la section des achats et de la section des finances des missions. UN وسيتم نقل مهام تجهيز الفواتير إلى جانب هذه الوظيفة كما اقترح ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وذلك بهدف كفالة الفصل بين مهام قسمي المشتريات والمالية في البعثات.
    Les lacunes du traitement des factures et les ambigüités des contrats conclus pour les carburants ont fait que la MINUK a versé à un fournisseur en quatre ans près de 2 millions de dollars de plus qu'elle n'aurait dû. UN ونتيجة لمواطن الضعف في عملية تجهيز الفواتير ومواطن الغموض في عقود الوقود، سددت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مبالغ زائدة لمتعاقد تناهز قيمتها مليوني دولار على امتداد فترة أربع سنوات.
    Ce total (34) tient compte du transfert de deux postes de la Division des achats à la Division de la comptabilité, la seconde ayant repris à la première la tâche de traitement des factures. UN ويعكس العدد الكلي )٣٤( نقل وظيفتين من شعبة المشتريات إلى شعبة الحسابات بعد نقل مهمة تجهيز الفواتير.
    L'assistant aux finances (dépenses) sera affecté à la cellule de traitement des factures, où il s'occupera des paiements de toutes les factures des fournisseurs. UN 64 - وسيُعيّن شاغل وظيفة المساعد المالي الوطنية من فئة الخدمات العامة (المصروفات) في خلية تجهيز الفواتير لتجهيز جميع مدفوعات فواتير الموردين.
    :: traitement des factures (AP/2009/634/18) UN :: تجهيز الفواتير (AP2009/634/18)
    B. L'inefficacité des mécanismes de contrôle interne du traitement des factures a entraîné UN باء - دفع مبالغ زائدة بسبب عدم فعالية الضوابط الداخلية على معالجة الفواتير
    des versements excédentaires Les mécanismes de contrôle interne du traitement des factures devraient comporter des procédures en garantissant le paiement sans erreurs ni retards. UN 15 - ينبغي أن تشمل الضوابط الداخلية على معالجة الفواتير إجراءات لكفالة تسديد المدفوعات بدقة وفي الموعد المناسب.
    Création de deux postes d'agent des services généraux au Bureau des finances afin de pouvoir y transférer les opérations de traitement des factures jusqu'ici effectuées par le Bureau des achats et la Section du personnel. UN 17 - إنشاء وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة في مكتب الشؤون المالية بسبب نقل مهام معالجة الفواتير إلى المكتب من مكتب المشتريات وقسم شؤون الموظفين.
    Il permet notamment de produire automatiquement des rapports sur l'utilisation des appareils, d'optimiser l'usage de la flotte, de calculer le taux d'utilisation des moyens aériens et d'appuyer la production des données nécessaires au traitement des factures et à l'analyse de la demande. UN وتشمل وظائفه إصدار تقارير آلية عن استخدام الطائرات، والاستفادة من أسطول الطائرات بالشكل الأمثل، واستغلال القدرات وتوفير الدعم لإعداد البيانات اللازمة لتجهيز الفواتير وتحليل الطلب.
    En fin de compte, l'idée a dû être abandonnée face à l'incapacité des missions d'œuvrer de concert à l'intérêt commun de toutes les missions et aux difficultés liées à la vérification et au traitement des factures. UN بيد أن النجاح لم يكتب لهذا المفهوم في نهاية المطاف نظرا لعدم قدرة البعثات الميدانية المستفيدة من الدعم على التآزر فيما بينها والعمل بما يحقق مصلحة جميع البعثات، وللصعوبات المرتبطة بالتحقق من الفواتير وتجهيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus