"traitement pour abus de" - Traduction Français en Arabe

    • العلاج من تعاطي
        
    • العلاج لتعاطي
        
    • يعالجون من تعاطي
        
    Dans les pays couvertes par le SENDU, on a constaté une augmentation générale de la demande de traitement pour abus de drogues illicites en 2003. UN وفي البلدان التي تشملها هذه الشبكة، كان هناك زيادة عامة في الطلب على العلاج من تعاطي المخدّرات في عام 2003.
    Au Tadjikistan, par contre, on assiste depuis deux ans à un recul du nombre de personnes en traitement pour abus de drogues. UN بيد أن عدد من يتلقّون العلاج من تعاطي المخدّرات في طاجيكستان، شهد انخفاضا في السنتين الماضيتين.
    La proportion de nouvelles personnes demandant un traitement pour abus de cocaïne a doublé dans les pays de l'Union européenne entre 1999 et 2004. UN وتضاعفت في بلدان الاتحاد بين عامي 1999 و 2004 نسبة الزبائن الجدد الذين يطلبون العلاج من تعاطي الكوكايين.
    Une forte augmentation de la demande de traitement pour abus de méthamphétamine a été observée au Cap, en particulier parmi les jeunes consommateurs de moins de 20 ans. UN ولوحظت زيادة كبيرة في الطلب على العلاج لتعاطي الميثامفيتامين في مدينة كيب تاون، خاصة بين المرضى الذين تقل أعمارهم عن 20 سنة.
    La demande de traitement pour abus de cocaïne ne concerne pour l'essentiel que l'Afrique du Sud, le Mozambique et la Namibie ainsi que, dans une moindre mesure, la Zambie, mais elle est en hausse dans ces quatre pays. UN وينحصر الطلب على العلاج لتعاطي الكوكايين في جنوب أفريقيا وموزامبيق وناميبيا بصفة رئيسية، وبدرجة أقل في زامبيا مع حدوث بعض الزيادات في هذه البلدان الأربعة كلها.
    Moyenne d'âge des personnes suivant un traitement pour abus de drogues, par région, dernières estimations disponibles UN متوسط سنّ من يعالجون من تعاطي المخدّرات، حسب المنطقة، أحدث التقديرات المتوفّرة
    La demande de traitement pour abus de drogues augmente en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN 21- ويتزايد الطلب على العلاج من تعاطي المخدّرات في أمريكا اللاتينية والكاريـبـي.
    En Nouvelle-Zélande, le nombre de personnes suivant un traitement pour abus de cannabis, de méthamphétamine et d'opioïdes autres que l'héroïne, a quelque peu augmenté. UN وفي نيوزيلندا كانت هناك زيادة طفيفة في حالات العلاج من تعاطي القنّب والمنشّطات الأمفيتامينية والمواد الأفيونية غير الكوكايين.
    Par contre, les personnes suivant un traitement pour abus de cannabis comme drogue principale dans des centres de traitement spécialisés et des établissements psychiatriques est en augmentation. UN غير أن هناك زيادة سجّلت في عدد من يتلقّون العلاج من تعاطي القنّب بشكل رئيسي في المراكز المتخصّصة للعلاج وفي مؤسسات الطب النفسي.
    Au Liban et en Israël, la proportion de femmes fréquentant les services de traitement pour abus de drogues en 2003 était de 12 et 15 pour cent, respectivement. UN ففي لبنان واسرائيل، بلغت نسبة الاناث اللاتي يترددن على مرافق العلاج من تعاطي المخدّرات، 12 و15 في المائة على التوالي في عام 2003.
    Toutefois, la forte augmentation du nombre d'admissions en traitement pour abus de drogues en 2004 semblait résulter essentiellement d'une augmentation des capacités de traitement. UN غير أنه بدا أن الازدياد الحاد الذي حدث في عام 2004 في حالات الإدخال إلى مرافق العلاج من تعاطي المخدرات نتج أساسا من ازدياد في الطاقة الاستيعابية لمرافق العلاج.
    En Amérique du Nord, le cannabis reste la drogue la plus largement consommée, en particulier chez les adolescents et les jeunes adultes et si les personnes admises en traitement pour abus de cocaïne représentent une proportion importante dans le total des admissions, l'usage non médical de médicaments vendus sur ordonnance reste très préoccupant. UN 30- القنّب هو أشيع المخدرات غير المشروعة تعاطيا في أمريكا الشمالية، لا سيما بين المراهقين وصغار البالغين، وفي حين يشكل العلاج من تعاطي الكوكايين نسبة كبيرة من جميع حالات الإلحاق بالمشافي فإن التعاطي غير الطبي للعقاقير التي تصرف بالوصفات الطبية لا يزال يثير قلقا بالغا.
    Dans de nombreuses régions, les données concernant la demande de traitement pour abus de drogues sont du même type que celles qui sont en général disponibles en ce qui concerne l'abus de drogues. UN 20- إن البيانات المتعلقة بالطلب على العلاج من تعاطي المخدّرات، في كثير من المناطق، تمثّل النوع الرئيسي من البيانات المتوافرة عادة عن تعاطي المخدّرات.
    La plupart des pays d'Asie du Sud-Est et d'Asie centrale ont signalé ces dernières années une progression de la demande de traitement pour abus de drogues, en particulier en ce qui concerne les opioïdes. UN 23- وقد أبلغ معظم البلدان في جنوب غرب آسيا ووسطها عن تزايد الطلب على العلاج من تعاطي المخدّرات، ولا سيما المواد الأفيونية، على مدى السنوات القليلة الماضية.
    En particulier, en Afrique du Sud, à Maurice, au Mozambique, en Namibie, au Swaziland, en République-Unie de Tanzanie et en Zambie, il semble y avoir une demande de traitement pour abus de substances plus variées que dans les autres pays visés par le SENDU. UN وفي جمهورية تنـزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وزامبيا وسوازيلند وموزامبيق وموريشيوس وناميبيا، بصفة خاصة، يبدو أن هناك طلبا على العلاج من تعاطي مجموعة مخدّرات أكثر تنوّعا مما هو الحال في البلدان الأخرى التي تشملها الشبكة.
    La demande de traitement pour abus de stimulants de type amphétamine comme produit primaire est restée faible. UN وظل الطلب على العلاج من تعاطي المنشطات الأمفيتامينية كعقاقير متعاطاة رئيسية منخفضا.()
    La comparaison du nombre de personnes suivant un traitement pour abus de drogues (voir figure V) avec le nombre des personnes suivant un traitement pour la première fois (voir figure VI) donne une indication des tendances récentes ou nouvelles en ce qui concerne les problèmes de drogues. UN 27- وتوفّر مقارنة عدد من يتلقّون العلاج من تعاطي المخدّرات (انظر الشكل الخامس) بعدد من يتلقّونه لأول مرة (انظر الشكل السادس) مؤشرا على أحدث الاتجاهات والاتجاهات الناشئة فيما يتعلق بمشاكل المخدّرات.
    La prévalence de l'abus de STA et de cocaïne est restée stable en Inde, comme en témoigne la demande de traitement pour abus de ces substances. UN وظلّ انتشار تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية والكوكايين منخفضا في الهند، حسبما يتبيّن من الطلب على العلاج من تعاطي تلك المواد.(9)
    Toutefois, lorsque des données sur les personnes cherchant de l'aide pour leur problème de drogue existent, elles montrent souvent une augmentation des demandes de traitement pour abus de cannabis. UN غير أن البيانات المتعلقة بالأشخاص الذين يلتمسون العلاج لمشاكل تعاطي المخدرات كثيرا ما تشير إلى ازدياد طلب العلاج لتعاطي القنب.
    Le cannabis est aussi à l'origine de la prise en charge d'une grande proportion des patients admis en centre de traitement au Mexique (les chiffres sont comparables à ceux concernant l'usage de cocaïne) et la demande de traitement pour abus de cannabis s'est accrue en 2004. UN ويمثل مدمنو القنب نسبة كبيرة نسبيا من مجموع الأشخاص الذين يتلقون العلاج لتعاطي المخدرات في المكسيك (مشابه للرقم المتعلق بتعاطي الكوكايين) وفي عام 2004 كان طلب العلاج لتعاطي القنب في تزايد.
    Nombre de personnes en traitement pour abus de drogues, pour 1 000 habitants âgés de 15 à 64 ans, par région, dernières estimations disponibles UN عدد الأشخاص الذين يعالجون من تعاطي المخدّرات من كل 000 1 نسمة، والذين تتراوح أعمارهم بين 15 و64 سنة، حسب المنطقة، أحدث التقديرات المتوفّرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus