"traitement pour les travailleurs" - Traduction Français en Arabe

    • المعاملة للعمال
        
    15. Les activités de l'OIT ont contribué de façon significative à faire accepter le principe de l'égalité de traitement pour les travailleurs migrants et de l'élimination de la discrimination à leur égard. UN ٥١- وأسهمت أنشطة منظمة العمل الدولية مساهمة كبيرة في قبول مبدأ المساواة في المعاملة للعمال المهاجرين وفي القضاء على التمييز ضدهم.
    18. Le Bureau a largement contribué par ses activités à l'affirmation du principe de l'égalité de traitement pour les travailleurs migrants et à la réduction des discriminations dont ils font l'objet. UN ٨١- وأسهمت أنشطة منظمة العمل الدولية بصورة كبيرة في قبول مبدأ المساواة في المعاملة للعمال المهاجرين وفي القضاء على التمييز ضدهم.
    14. Les activités de l'OIT ont beaucoup contribué à faire accepter le concept de l'égalité de traitement pour les travailleurs migrants et l'élimination de la discrimination à leur égard. UN ٤١- وأسهمت أنشطة منظمة العمل الدولية بصورة كبيرة في قبول مبدأ المساواة في المعاملة للعمال المهاجرين وفي القضاء على التمييز ضدهم.
    Une brochure intitulée " Égalité de chance et de traitement pour les travailleurs ayant des responsabilités familiales " décrit les principes et les exigences découlant de la Convention sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales (No 156). UN وصدر كتيب عنوانه " تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال ذوي المسؤوليات اﻷسرية " ضم المبادئ والمتطلبات الواردة في " الاتفاقية المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات العائلية " )رقم ١٥٦(.
    16. Les activités de l'OIT ont beaucoup contribué à faire accepter le concept de l'égalité de traitement pour les travailleurs migrants et l'élimination de la discrimination à leur égard. UN ٦١ - وأسهمت أنشطة منظمة العمل الدولية بصورة هامة في تحقيق قبول مبدأ المساواة في المعاملة للعمال المهاجرين وفي القضاء على التمييز ضدهم.
    Convention no 156 concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes: travailleurs ayant des responsabilités familiales (1981) UN تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال والعاملات: اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، 1981 (رقم 156)
    Convention concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes: travailleurs ayant des responsabilités familiales de 1981 (No. 156) UN اتفاقية تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال من الجنسين: العمال ذوو المسؤوليات العائلية، ١٩٨١ (رقم ١٥٦)
    Convention concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs UN تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال والعاملات: اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، 1981 (رقم 156)
    Convention no 156 concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes: travailleurs ayant des responsabilités familiales (1981) UN تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال والعاملات: اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، 1981 (رقم 156)
    Convention concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes: travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981 (no 156) UN تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال والعاملات: اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، 1981 (رقم 156)
    Convention concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes: travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981 (no 156); UN تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال والعاملات: اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، 1981 (رقم 156)
    Convention concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes: travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981 (no 156) UN تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال والعاملات: اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، 1981 (رقم 156)
    Convention concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes: travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981 (no 156) UN تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال والعاملات: اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، 1981 (رقم 156)
    148.8 Envisager de ratifier la Convention de l'OIT concernant l'égalité des chances et l'égalité de traitement pour les travailleurs des deux sexes (Rwanda); UN 148-8- النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال من الجنسين (رواندا)؛
    Convention (no 156) de l'Organisation internationale du Travail (OIT) concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes: travailleurs ayant des responsabilités familiales (11 mai 2010); UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 المتعلقة بتكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال من الجنسين: العمال ذوو المسؤوليات العائلية (11 أيار/مايو 2010)؛
    Convention concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes: travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981 (no 156) UN تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال والعاملات: اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية، 1981 (رقم 156) اتفاقية المسؤوليات، 1981 (رقم 156)
    Convention de l'Organisation internationale du travail n° 156 concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes : travailleurs ayant des responsabilités familiales (Genève, 3 juin 1981) UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 بشأن تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال من الجنسين: العمال ذوو المسؤوليات العائلية (جنيف، 3 حزيران/يونيه 1981)
    b) La Convention no 156 (1981) de l'OIT concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes: travailleurs ayant des responsabilités familiales, en 2010; UN (ب) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156(1981) المتعلقة بتكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال من الجنسين: العمال ذوو المسؤوليات العائلية، في عام 2010؛
    En 2010, l'Azerbaïdjan a ratifié la Convention (no 156) de l'OIT concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes: travailleurs ayant des responsabilités familiales et la Convention (no 183) de l'OIT concernant la révision de la Convention (révisée) sur la protection de la maternité, 1952. UN وفي عام 2010، صدق بلدنا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 المتعلقة بتكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال من الجنسين: العمال ذوو المسؤوليات العائلية وعلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 بشأن مراجعة اتفاقية حماية الأمومة (مراجعة)، 1952.
    Décrire en outre les mesures concrètes prises en vue d'accroître la présence des femmes sur le marché du travail officiel, après que l'État partie a ratifié la Convention no 156 concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes: travailleurs ayant des responsabilités familiales en 2008, et en vue de réduire l'écart de rémunération persistant entre les hommes et les femmes dans le secteur structuré. UN ويرجى أيضاً تبيان الإجراءات العملية المتخذة والرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل الرسمي بعد تصديق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156(1981) المتعلقة بتكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال من الجنسين: العمال ذوو المسؤوليات العائلية، وإلى سد الفجوة والتفاوتات التي لا تزال موجودة بين أجر المرأة والرجل في قطاع الاقتصاد الرسمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus