"traitre" - Traduction Français en Arabe

    • الخائن
        
    • خائن
        
    • خائنة
        
    • الخائنة
        
    • بالخائن
        
    • بالخائنة
        
    Tu as toujours été si pragmatique, même au point d'épouser mon impuissant et traitre de fils. Open Subtitles ولكنّكِ لطالما كنتِ ميّالةً للاستغلال، لدرجة أنّك تزوجتي ابني الخائن
    Vous, d'un autre côté, êtes un traitre qui a retourné sa veste pour aider une horde de criminels à fuir la justice. Open Subtitles أنت , ومن ناحية أخرى الخائن , الذي أدار ظهره من تلقاء نفسه لمساعدة حفنة من المجرمين للهروب من العدالة
    Et maintenant le même traitre qui a fait taire mes camarades cherche une fois de plus à extraire un secret avant qu'il ne soit révélé. Open Subtitles والأن نفس الطيف الخائن الذي قام بإسكات رفقائي يسعى مرة اخرى لنزع سر قبل ان يرى النور
    Mais nous savons qu'un traitre s'est infiltre dans la Resistance. Open Subtitles مؤخراً نحن لدينا مبررات وجود خائن في المقاومة
    Il ne savait pas que le gars qui lui a tirer dessus était un traitre, aussi. Open Subtitles لم يكن يعلم بان الشاب الذي اطلق عليه الرصاص ,كان خائن ايضا
    De Fife, grand Roi, où les bannières des Norvégiens narguent le ciel et glacent le sang de notre peuple, aidés par ce traitre déloyal, Open Subtitles قدمت من فايف ايه الملك العظيم حيث ارتفعت رايات النرويج تتحدى السماء وتبث الرعب في قلوب رجالنا ويعاونه الخائن الأعظم
    Tu as fais pour moi dans ces dernières 24 heures bien plus que ce traitre de Kurt depuis la remise des diplômes. Open Subtitles لقد فعلت من أجلي بالساعات ال24 الماضيه أكثر من ذلك الخائن كورت هامل منذ التخرج
    Nous devons nous souvenir de lui pour le héros qu'il était et non pour le traitre qu'il est devenu. Open Subtitles يجب علينا أن نتذكره لأنه بطلنا و ليس الخائن
    Ils veulent le traduire en justice et faire un exemple de la chute du traitre. Open Subtitles يريدون تقديمه للمحاكمة وتقديم عرض للعامة عن سقوط الخائن.
    N'importe qui, à l'exception du traitre qui l'a programmé. Open Subtitles يدافع عنها اية شخص , هذا هو, ماعدا الخائن الذي
    J'ai décidé d'épargner ce petit traitre. Open Subtitles لقد قررت ان اعطي ذلك الخائن الصغير فرصة اخرى
    Hé ne laissez pas ce traitre vous en foutre plein la vue Faisons lui mal là où ça fait mal. Open Subtitles أنتن, لا تسمحن لذلك الخائن برميكن. فلنضربه في موضع ألمه.
    Vous êtiez tenu, par la loi et la nature, d'obéir à sa Magesté le Roi et cependant vous avez préféré suivre ce traitre d'Aske Open Subtitles كنتم ملزمين بنص من القانون وبالفطرة للانصياع لجلالة الملك ثم اتبعتم ذلك الخائن اسك
    Il a dit que c'était ma faute le raid à la compta, que j'étais un traitre et un rat. Open Subtitles قال كنت أنا من حضر للغارة على منزل الصرف وقال أنني خائن وواشِ ..
    Mais, c'set parce que c'est un connard de traitre dont la vie personnelle est une catastrophe Open Subtitles حسناً , هذا لأنه خائن قذر ذو حياة خاصة فوضوية
    Ensuite Mike rentre, leur dit à propos d'un traitre dans leur rang. Open Subtitles وبعدها يدخل مايك ويخبرهم عن خائن في رتبهم
    Si le G.R.U croit que je suis un traitre, ils me tueront. Open Subtitles اذا صدقت الاستخبارات الروسية أنني خائن فسيقتلونني
    Quelque part ici il y a un traitre, peut-être plus qu'un. traitre ? Open Subtitles في مكان ما هنا يوجد خائن ربما أكثر من واحد
    Là où nous en sommes, soit Vladimir trouve un traitre dans son organisation, ou l'opération échoue et Michael meurt. Open Subtitles في هذه المرحلة إما فلادمير يعثر على خائن في منظمته أو تفشل هذه المهمة ويموت مايكل
    Vous savez que ce n'est pas une espionne Russe ou une traitre ou une terroriste. Open Subtitles أنت تعلم أنها ليست جاسوسة روسية أو خائنة أو إرهابية
    Elle sait ce qu'elle a fait. Elle est furtive. traitre. Open Subtitles إنها تعرف ماذا فعلت ، إنها تنسل خلسة الخائنة
    Travaillant avec lui, je sais que l'on peut attraper le vrai traitre. Open Subtitles بالعمل معه ,أعلم أننا سنتمكن من الإيقاع بالخائن الحقيقي
    - Souvenez-vous quand elle vous l'a dit, vous l'avez traité de sale traitre. Open Subtitles عندما تركت لك ملاحظة دعوتها بالخائنة القذرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus