"transactions ou" - Traduction Français en Arabe

    • الصفقات أو
        
    • المعاملات أو
        
    • الصفقات التجارية أو
        
    • معاملات أو
        
    • أو ممارسات
        
    • أو أسلوب تعامل
        
    • صفقات أو
        
    1. transactions ou pratiques commerciales 220 — 231 51 UN 1- الصفقات أو المعاملات التجارية 220 - 231 56
    3. transactions ou pratiques commerciales 323 — 325 69 UN 3- الصفقات أو المعاملات التجارية 323 - 325 77
    Il était aussi recommandable d'instituer une taxe sur les transactions ou les institutions financières. UN وأوصي أيضاً بفرض ضريبة على المعاملات أو المؤسسات المالية.
    Ces codes de conduite pourraient exiger la divulgation d'informations sur tous les investissements, transactions ou bénéfices en provenance ou à destination de pays impliqués dans des conflits armés ou associant des parties résidant dans ces pays. UN ويمكن أن تستلزم قواعد السلوك تلك الإعلان عن جميع الاستثمارات أو المعاملات أو الأرباح الناشئة عن أطراف مقيمة في بلدان داخلة في صراع، أو تشمل هذه الأطراف أو تتعلق بها.
    2) transactions ou pratiques commerciales : Néant UN الصفقات التجارية أو سير المعاملات السابق
    La plupart d'entre eux faisaient aux banques et établissements financiers l'obligation de signaler les transactions ou les activités suspectes, et, dans ces États, les transferts à l'étranger d'espèces ou de documents négociables devaient être déclarés. UN وقد طلب معظم هذه الدول إلى مصارفها ومؤسساتها المالية أن تبلّغ عن أية معاملات أو أنشطة أخرى مشبوهة، وأدرجت 16 دولة في تحويلات النقود أو الصكوك القابلة للتداول عبر الحدود.
    1. transactions ou pratiques commerciales 345 — 367 76 UN 1- الصفقات أو المعاملات التجارية 345 - 367 84
    1. transactions ou pratiques commerciales - US$ 5 184 235 UN 1- الصفقات أو المعاملات التجارية - 235 184 5 دولارا من دولارات الولايات المتحدة
    3. transactions ou pratiques commerciales — US$ 3 617 471 UN 3- الصفقات أو المعاملات التجارية - 471 617 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة
    1. transactions ou pratiques commerciales - US$ 4 941 887 UN 1- الصفقات أو المعاملات التجارية - 887 941 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة
    57. Pour les transactions ou événements importants non visés par la présente section, on pourra se reporter aux règles correspondantes des directives destinées aux entreprises du niveau II. UN 57- وفيما يخص الصفقات أو الأحداث المادية غير المشمولة بهذا التوجيه ينبغي الرجوع إلى المتطلبات الملائمة الواردة في التوجيه الخاص بالمستوى الثاني.
    À cette fin, il a, entre autres, prié le secrétariat de vérifier si la Commission avait été saisie d'autres réclamations relatives à des projets, transactions ou actifs faisant l'objet des réclamations de la deuxième tranche. UN ولتحقيق ذلك، طلب الفريق من الأمانة جملة أمور منها التحقق مما إذا كانت اللجنة قد تلقت مطالبات أخرى تتصل بنفس المشاريع أو الصفقات أو الممتلكات موضوع المطالبات قيد الاستعراض.
    Lorsque le Comité des transactions ou le Secrétaire général, le cas échéant, ordonne la saisie du bien ou son annulation, le Comité des transactions en informe le Conseil d'administration. Article 49 UN وعندما تأمر لجنة المعاملات أو الأمين العام، حسب كل حالة على حدة، بالاستيلاء على ممتلكات أو احتجازها أو إلغاء الأمر بذلك، تبلغ لجنة المعاملات المجلس بذلك.
    Il faut aussi prendre en considération le nombre de transactions ou de tâches nécessaires pour mener à bien toute l'activité d'achat, de l'autorisation au paiement et à la remise des comptes. UN ومن المهم أيضاً عدد المعاملات أو المهام اللازمة لاستكمال عملية الشراء ابتداء من إذن السداد وإلى قفل الحسابات.
    Dans neuf rapports d'audit, ils ont constaté que des transactions ou paiements n'étaient pas accompagnés de toutes les pièces justificatives nécessaires. UN وفي تسعة تقارير من تقارير المراجعة، وُجد أن بعض المعاملات أو عمليات الدفع تنقصها الوثائق الداعمة.
    Si, avant de parvenir au pays importateur, les biens sont entrés dans un pays tiers et ont fait l'objet de telles transactions ou opérations, c'est ce pays tiers qui est considéré comme le pays de provenance. UN وإذا دخلت السلع، قبل وصولها إلى بلد الاستيراد، بلدا ثالثا وكانت عرضة لهذه المعاملات أو العمليات، فإنه يتعين اعتبار ذلك البلد الثالث هو بلد اﻹيداع.
    L'impôt devrait encourager les comportements socialement, économiquement et écologiquement souhaitables, comme l'enregistrement des transactions ou la déclaration de la valeur totale des ventes. UN ومن شأن الضرائب أن تشجّع على اعتماد سلوك مرغوب على الصعيد الاجتماعي، أو الاقتصادي، أو البيئي، مثل تسجيل المعاملات أو إعلان قيمة البيع الكاملة.
    Catégories déterminées de transactions ou d'activités. UN أنواع محددة من المعاملات أو الأنشطة.
    275. Au vu des pièces justificatives, le Comité recommande de n'octroyer aucune indemnité au titre des transactions ou pratiques commerciales. UN 275- على ضوء الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الصفقات التجارية أو سبيل التعامل التجاري.
    Le gel est directement opérationnel et empêche toutes opérations, transactions ou prestations de services concernant ces biens et s'applique à quiconque en est détenteur ou se trouverait autrement en mesure d'effectuer les opérations prohibées. UN وينفذ التجميد القانوني مباشرة كحظر على أي تعاملات أو معاملات أو خدمات فيما يتعلق بهذه الممتلكات ويطبق على أي فرد يحوز هذه الممتلكات أو يكون خلافا لذلك في وضع يتيح له القيام بأي أنشطة محظورة.
    Plusieurs autres pratiques - contrats liés, exclusivité des transactions ou évictions - ont été invoquées, le but général de Microsoft étant de monopoliser le marché des systèmes d'exploitation et d'occuper, grâce à ce monopole, une position dominante sur le marché connexe des logiciels de navigation. UN وقد زُعم أن هناك عدة ممارسات أخرى تتصل بتلازم المبيعات والتعامل الحصري أو ممارسات افتراسية الهدف الاجمالي منها هو الابقاء على مركز ميكروسوفت الاحتكاري في سوق نظم التشغيل بحيث يؤمن لها، على أساس هذا الاحتكار، مركزاً مهيمناً في السوق ذات الصلة فيما يخص برامج التصفح.
    1. transactions ou pratiques commerciales 88 - 93 28 UN 1- خسارة متصلة بصفقة تجارية أو أسلوب تعامل 88 - 93 33
    Parfois, il a également demandé de plus amples renseignements sur telles transactions ou tels événements. UN وفي حالات أخرى، طلب الفريق أيضا مزيدا من المعلومات بخصوص صفقات أو أحداث بعينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus