"transférer le poste" - Traduction Français en Arabe

    • نقل وظيفة
        
    • نقل الوظيفة
        
    • نقل هذه الوظيفة
        
    D’autre part, il est proposé de transférer le poste d’opérateur de télécopieur au Service chargé de la valise diplomatique et de l’enregistrement des textes administratifs, afin de renforcer ce service. UN وعلاوة على ذلك، يُقترح نقل وظيفة عامل جهاز الفاكس إلى وحدة قلم المحكمة والحقيبة تعزيزا لخدمات هذه الوحدة.
    En conséquence, il est proposé de transférer le poste d'assistant administratif du Bureau du Chef du Service d'appui à la Section du personnel. UN ولذلك يقترح نقل وظيفة المساعد الإداري من مكتب الرئيس إلى قسم شؤون الموظفين.
    Il est donc proposé de transférer le poste d'assistant administratif de la Section de la gestion des biens au Bureau du Chef du Service d'appui. UN ولذلك يقترح نقل وظيفة مساعد إداري من قسم إدارة الممتلكات لمكتب الرئيس.
    En conséquence, il est proposé de transférer le poste P-3 au Groupe des affaires politiques pour officialiser ce dispositif. UN ووفقاً لذلك، يُقترح نقل الوظيفة التي برتبة ف - 3 إلى وحدة الشؤون السياسية لجعل الترتيب نظامياً.
    Il est proposé de transférer le poste D-1 du chef de l'ancien Service administratif du Département des services de conférence, qui a été fusionné avec le Service administratif du Département de l'administration et de la gestion; UN ويقترح نقل الوظيفة التي رتبتها مد - ١ التي كان يشغلها رئيس المكتب التنفيذي السابق ﻹدارة شؤون المؤتمرات، الذي أدمج مع المكتب التنفيذي لادارة شؤون الادارة والتنظيم؛
    Il est également proposé de transférer le poste P-3 de conseiller du personnel à la Section des services médicaux afin d'assurer une meilleure adaptation pour les attributions qui s'attachent à ce poste. UN ومن أجل تحسين وضع وظيفة مستشار الموظفين، يقترح نقل هذه الوظيفة من الفئة ف-3 إلى قسم الخدمات الطبية.
    Il a été établi que les besoins en matière d'analyse criminelle se multipliaient et qu'il conviendrait de transférer le poste d'analyste chargé du suivi des enquêtes à l'Équipe d'analystes militaires. UN وكجزء من تلك العملية، تقرر أن الحاجة إلى التحليل الجنائي آخذة في التزايد وأنه ينبغي تبعا لذلك نقل وظيفة محلل تتبع مسار التحقيقات إلى فريق التحليل العسكري.
    Il est proposé de transférer le poste d'agent de liaison avec les conseils de la défense de la Section de l'administration du tribunal et des services d'appui au Bureau de l'aide juridique et des questions de détention. UN 58 - ويُقترح نقل وظيفة كاتب اتصالات المحامي من قسم إدارة المحكمة ودعمها إلى مكتب المساعدة القانونية وشؤون الاحتجاز.
    Il est proposé de transférer le poste d'assistant administratif (agent du Service mobile) de Koweït à Bagdad. UN ١٧٦ - ويُقترح نقل وظيفة المساعد الإداري (من فئة الخدمة الميدانية) من الكويت إلى بغداد.
    Comme il est indiqué plus haut au paragraphe 45, il est proposé de transférer le poste d'assistant administratif du Bureau du Chef du service d'appui à la Section du personnel. UN 51 - وكما أُشير إلى ذلك في الفقرة 45، يُقترح نقل وظيفة مساعد إداري من مكتب رئيس قسم شؤون الموظفين.
    Afin de regrouper tous les services d'appui de la Base au sein d'une entité unique, il est proposé de transférer le poste d'infirmier/infirmière de l'infirmerie à la Section des services généraux. UN 41 - بهدف تجميع كل خدمات دعم قاعدة اللوجستيات في وحدة واحدة، يقترح نقل وظيفة الممرضة في العيادة الطبية من تلك الوحدة التنظيمية المستقلة، للعمل تحت إشراف رئيس قسم الخدمات العامة.
    12. Le Comité consultatif note au paragraphe 1B.8 qu'il est proposé de transférer le poste de directeur (D-2) de l'ancien Bureau du Directeur des services de conférence au Bureau du Secrétaire général adjoint, afin de le renforcer. UN ١٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١ باء - ٨ أنه يقترح نقل وظيفة المدير )مد - ٢( في مكتب مدير خدمات المؤتمرات السابق إلى مكتب وكيل اﻷمين العام لتعزيز هذا المكتب.
    Il est également proposé de transférer le poste P-2 du Groupe des affaires humanitaires supprimé et un poste d'administrateur recruté sur le plan national de la Division de la gouvernance, de l'état de droit, de la réforme de la police et de la lutte contre les stupéfiants qui a elle aussi été supprimée. UN 116 - ويُقترح أيضا نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-2 من وحدة الشؤون الإنسانية الملغاة، ووظيفة واحدة لموظف فني وطني من شعبة الحوكمة وسيادة القانون وإصلاح الشرطة ومكافحة المخدرات الملغاة.
    Personnel recruté sur le plan national : augmentation de 1 poste Il est proposé de transférer le poste d'assistant à la sécurité du Bureau de la Section des opérations logistiques, au moment de la création en 2008/09. UN 43 - يقترح نقل وظيفة مساعد لشؤون السلامة من مكتب قسم العمليات اللوجستية بالتزامن مع إنشاء مكتب السلامة والأمن في الفترة 2008/2009.
    Comme cela a été noté au paragraphe 101 ci-dessus, il est proposé de transférer le poste de spécialiste des systèmes informatiques (P-3) à la Section des opérations. UN 103 - كما أُشير في الفقرة 101 أعلاه، يُقترح نقل وظيفة موظف نظم المعلومات (ف-3) إلى قسم العمليات.
    Étant donné que le Bureau a pu, dans cette structure actuelle, mener à bien son programme de travail, il est proposé de transférer le poste P-5 en vue de couvrir les besoins du Département dans d'autres domaines. UN وفي إطار الترتيب الحالي، نجح المكتب في انجاز برنامج العمل، ونتيجة لذلك يقترح نقل وظيفة الرتبة ف-5 لتغطية احتياجات الإدارة في مجالات أخرى.
    Il est aussi proposé de transférer le poste d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) au bureau de liaison qu'il est prévu de créer à El Muglad pour compléter son effectif. UN ويقترح أيضاً نقل وظيفة مساعد إداري (فئة الخدمات العامة الوطنية) لدعم إنشاء مكتب الاتصال المقترح في المغلد.
    Il est proposé de transférer le poste D-1 du chef de l'ancien Service administratif du Département des services de conférence, qui a été fusionné avec le Service administratif du Département de l'administration et de la gestion; UN ويقترح نقل الوظيفة التي رتبتها مد - ١ التي كان يشغلها رئيس المكتب التنفيذي السابق ﻹدارة شؤون المؤتمرات، الذي أدمج مع المكتب التنفيذي لادارة شؤون الادارة والتنظيم؛
    Il était proposé de transférer le poste actuellement vacant de chef du Groupe de la planification stratégique (P-5) du sous-programme 2 (Analyse des politiques et des tendances) à la direction exécutive et à la gestion du chapitre 16 (Contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale). UN واقترح نقل الوظيفة الشاغرة الممولة من الميزانية العادية في الرتبة ف-5 والخاصة برئيس وحدة التخطيط الاستراتيجي، المخصصة في إطار البرنامج الفرعي 2، تحليل السياسات والاتجاهات، إلى التوجيه التنفيذي والإدارة من الباب 16، المراقبة الداخلية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية.
    Il est proposé de transférer le poste du programme 6 (Elimination de l'apartheid), compte tenu des priorités générales de l'Organisation dans les domaines de la diplomatie préventive et du rétablissement de la paix; ce transfert devrait accroître l'efficacité et améliorer la coordination. UN ويقترح نقل هذه الوظيفة من البرنامج ٦ ، القضاء على الفصل العنصري وذلك تمشيا مع اﻷولويات الشاملة للمنظمة في مجالات الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم بالنظر الى أن من المتوقع أن يــؤدي هذا النقل إلى زيــادة الكفاءة والتنسيق على النحو الصحيح.
    Il est proposé de transférer le poste du programme 6 (Elimination de l'apartheid), compte tenu des priorités générales de l'Organisation dans les domaines de la diplomatie préventive et du rétablissement de la paix; ce transfert devrait accroître l'efficacité et améliorer la coordination. UN ويقترح نقل هذه الوظيفة من البرنامج ٦ ، القضاء على الفصل العنصري وذلك تمشيا مع اﻷولويات الشاملة للمنظمة في مجالات الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم بالنظر الى أن من المتوقع أن يــؤدي هذا النقل إلى زيــادة الكفاءة والتنسيق على النحو الصحيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus