"transfert de techniques" - Traduction Français en Arabe

    • نقل التكنولوجيا
        
    • نقل التكنولوجيات
        
    • ونقل التكنولوجيات
        
    • بنقل التكنولوجيا
        
    • نقل تكنولوجيات
        
    • نقل للتكنولوجيا
        
    • نقل تقنيات
        
    • بنقل التكنولوجيات
        
    • نقل التقنيات
        
    • نقل تكنولوجيا
        
    PROGRES ACCOMPLIS EN VUE DE FACILITER ET DE PROMOUVOIR LE transfert de techniques ECOLOGIQUEMENT RATIONNELLES, UN التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات
    Il faut que la communauté internationale facilite le transfert de techniques et de ressources aux pays en développement à des conditions de faveur. UN فينبغي أن يسهل المجتمع الدولي نقل التكنولوجيا والموارد الى البلدان النامية بشروط ميسرة.
    transfert de techniques ECOLOGIQUEMENT RATIONNELLES, LA COOPERATION ET LA CREATION DE CAPACITES 36 UN التقدم المحرز في تيسيــر وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمــة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات
    I. RÉCAPITULATION DES PROPOSITIONS QUE LE GROUPE DE TRAVAIL SOUHAITERA PEUT-ÊTRE EXAMINER POUR FACILITER LE transfert de techniques ÉCOLOGIQUEMENT UN موجز المقترحات التي قد يرغــب الفريــق العامل في النظر فيها لتيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Ils peuvent ainsi éviter le transfert de techniques n'ayant pas fait leur preuve ou préjudiciables à l'environnement. UN مما يــكفل بالتالي تــلافي نقل التكنولوجيات الضارة بيئيا.
    C. Éducation, science, transfert de techniques écologiquement rationnelles, coopération et création de capacités 16 UN جيم - التعليم والعلم ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis en vue de faciliter et de promouvoir le transfert de techniques écologiquement rationnelles, la coopération et la création de capacités UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات
    Projet de décision présenté par le Président sur les progrès accomplis en vue de faciliter et de promouvoir le transfert de techniques écologiquement rationnelles, la coopération et la création de capacités UN مشروع مقرر مقدم من الرئيس عن التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات
    PROGRES ACCOMPLIS EN VUE DE FACILITER ET DE PROMOUVOIR LE transfert de techniques ECOLOGIQUEMENT RATIONNELLES, UN التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا
    Il devrait permettre le transfert de techniques de pointe à des fins pacifiques. UN وينبغي أن يمكن من نقل التكنولوجيا المتطورة لﻷغراض السلمية.
    Pour être efficaces, ces régimes doivent permettre le transfert de techniques de pointe à des fins pacifiques et légitimes. UN وتحقيقا لذلك ينبغي أن تيسر تلك النظم نقل التكنولوجيا المتقدمة لﻷغراض السلمية والمشروعة.
    L'intervenant a souligné l'importance du transfert de techniques et l'échange d'informations sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN وأكد على الحاجة إلى نقل التكنولوجيا وتبادل المعلومات المتعلقة بموارد الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Ils peuvent ainsi éviter le transfert de techniques n'ayant pas fait leur preuve ou préjudiciables à l'environnement. UN مما يــكفل بالتالي تــلافي نقل التكنولوجيات الضارة بيئيا.
    Elle s'est occupée du transfert de techniques respectueuses de l'environnement en Roumanie, en Bulgarie et en Croatie. UN وعملت اليونيدو على نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى بلغاريا ورومانيا وكرواتيا.
    transfert de techniques écologiquement rationnelles, coopération et création de capacités UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات
    transfert de techniques écologiquement rationnelles (écotechniques), coopération et création de capacités UN ثانيا - نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، والتعاون وبناء القدرات
    V. transfert de techniques écologiquement rationnelles : chapitre 34 d’Action 21 UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيــا: الفصل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١
    ÉDUCATION, SCIENCE, transfert de techniques ECOLOGIQUEMENT UN التعليم، والعلم، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا،
    Éducation, science, transfert de techniques écologiquement rationnelles, coopération et création de capacités UN التعليم، والعلم، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، والتعاون وبناء القدرات
    On prêtera attention aux accords intergouvernementaux et aux conventions entre sociétés qui prévoient un transfert de techniques écologiquement rationnelles, avec une coopération et la création de capacités. UN وقد يولى انتباه خاص إلى الاتفاقات الحكومية الدولية واتفاقات الشركات التي يرد فيها نص يقضي بنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات.
    Questions de transfert de techniques non polluantes d'utilisation du charbon aux pays en développement : rapport du Secrétaire général UN قضايا في مجال نقل تكنولوجيات الفحم النظيفة إلى البلدان النامية: تقرير اﻷمين العام
    Premièrement, il faut réserver l'espace à des fins exclusivement pacifiques en renforçant la coopération internationale et en assurant un développement véritablement durable, y compris le transfert de techniques spatiales de pointe par les pays développés aux pays en développement, compte tenu de l'écart existant entre eux en la matière. UN وأول هذه المبادئ هو ضرورة الحفاظ على الفضاء الخارجي للاستخدام في الأغراض السلمية دون غيرها، مع توطيد التعاون الدولي وتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة بحقّ، بما يلزم لذلك من نقل للتكنولوجيا الفضائية المتقدمة من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية، ومع إيلاء الاعتبار للفجوة المستمرة بين هاتين الفئتين في مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    transfert de techniques de laboratoire. UN :: نقل تقنيات المختبر
    L'Allemagne peut apporter une contribution particulière, notamment en ce qui concerne le transfert de techniques saines pour l'environnement. UN ولا سيما فيما يتعلق بنقل التكنولوجيات المواتية للبيئة.
    Favoriser le transfert de techniques écologiquement rationnelles aux pays en développement et à économie en transition; UN تشجيع نقل التقنيات السليمة بيئياً إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    INESC (Instituto de Engenharia de Sistemas e Computadores) au Portugal, expérience du transfert de techniques informatiques UN Instituto de Engenharia de Sistemas e Computadores البرتغال، الخبرة في نقل تكنولوجيا المعلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus