"transfert des poursuites" - Traduction Français en Arabe

    • نقل الإجراءات
        
    • نقل الاجراءات
        
    • ونقل الإجراءات
        
    • بنقل الإجراءات
        
    33. De tous les domaines de la coopération judiciaire, le transfert des poursuites était celui où les États ayant adopté une législation, conclu des traités ou révisé leurs lois étaient le moins nombreux. UN 33- وبين جميع مجالات التعاون القضائي، يعد نقل الإجراءات المجال الذي قامت فيه نسبة أقل من الدول بسن تشريع أو الدخول في معاهدات، أو تعديل التشريع.
    Transfert des poursuites: Asie et Océanie UN نقل الإجراءات: آسيا وأوقيانوسيا
    XII. Transfert des poursuites: Afrique et Moyen-Orient UN نقل الإجراءات: أفريقيا والشرق الأوسط
    Près de la moitié des États ont indiqué avoir adopté des lois prévoyant le transfert des poursuites: la situation n'a donc guère évolué depuis 1998. UN وقد ذكر نصف عدد الدول المجيبة تقريبا أن لديها تشريعات تنص على نقل الاجراءات القضائية؛ وهكذا لم يحدث تغير كبير منذ عام 1998.
    e) Traité type sur le transfert des poursuites pénales (résolution 45/118 de l'Assemblée générale, annexe); UN )ﻫ( معاهدة نموذجية بشأن نقل الاجراءات في المسائل الجنائية )قرار الجمعية العامة ٥٤/٨١١ ، المرفق( ؛
    Lorsqu'un État n'extrade pas ses nationaux et n'a pas de base juridique pour poursuivre l'auteur présumé de l'infraction, il devrait considérer le transfert des poursuites comme une possible mesure de remplacement. UN وينبغي أن يعتبر نقل الإجراءات القضائية تدبيرا بديلا عندما لا تقوم إحدى الدول بتسليم مواطنيها ولا يكون لديها أساس قانوني لملاحقة المجرم المزعوم.
    31. Sur le plan mondial, seuls 11 % des États ayant répondu au questionnaire ont déclaré s'être appuyés, lorsqu'il y avait lieu, sur le Traité type des Nations Unies sur le transfert des poursuites pénales pour négocier des traités sur le sujet. UN 31- وإجمالا، أفاد 11 في المائة فقط من مجموع الدول المجيبة بأنها استخدمت، عند التفاوض على معاهدة في ذلك المجال، المعاهدة النموذجية بشأن نقل الإجراءات في المسائل الجنائية عند الاقتضاء.
    32. Plusieurs États ont indiqué qu'ils n'avaient pas adopté de législation ni conclu de traité portant spécifiquement sur le transfert des poursuites, mais que le sujet était abordé dans des lois et traités relatifs à l'entraide judiciaire. UN 32- وأفادت عدة دول بأنه بينما لا يوجد لديها تشريع خاص أو أنها لم تدخل في معاهدات خاصة بهذا الشأن، فإن نقل الإجراءات تغطيه قوانين ومعاهدات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
    X. Transfert des poursuites: Europe UN نقل الإجراءات: أوروبا
    Transfert des poursuites: Amériques UN نقل الإجراءات: الأمريكتان
    33. Comme pour les cycles précédents, de tous les domaines de la coopération judiciaire, le transfert des poursuites reste celui où les États ayant adopté une législation, conclu des traités ou révisé leurs lois sont les moins nombreux. UN 33- وكما كان الحال في فترات الإبلاغ السابقة، كان المجال الذي قام فيه أقل عدد من الدول بسن تشريعات أو إبرام معاهدات أو تنقيح تشريعاتها، بين جميع مجالات التعاون القضائي، هو نقل الإجراءات.
    34. Le transfert des poursuites devrait être considéré comme une mesure de substitution, lorsqu'un pays n'extrade pas ses ressortissants et n'a pas de base légale pour poursuivre l'auteur de l'infraction. UN 34- وينبغي النظر في نقل الإجراءات باعتباره تدبيرا بديلا يتخذ عندما لا يسلّم البلد مواطنيه ولا يكون لديه أي أساس قانوني لمحاكمة مرتكب الجريمة.
    (iii) Traité type sur le transfert des poursuites pénales (résolution 45/118 de l'Assemblée, annexe) ; UN ' 3` معاهدة نموذجية بشأن نقل الإجراءات في المسائل الجنائية (قرار الجمعية 45/118، المرفق)؛
    Huit traités bilatéraux portent sur le transfert des poursuites pénales. UN وتنص ثمانٍ من المعاهدات الثنائية على تولي الادعاء (نقل الإجراءات).
    3. transfert des poursuites UN 3- نقل الإجراءات القضائية
    a) Envisager d'adopter une législation ou des procédures permettant le transfert des poursuites, selon que de besoin, en particulier lorsque l'extradition n'est pas possible; UN (أ) أن تنظر في اعتماد تشريعات أو إجراءات تُتّبع من أجل التمكين من نقل الإجراءات القضائية، حيثما يكون مناسبا، وخصوصا في حال تعذّر تسليم المطلوبين؛
    18. S’agissant du transfert des poursuites, les représentants des pays suivants ont fait des déclarations : Argentine, États-Unis, Inde, Japon, Mexique, Pakistan, Pérou et Royaume-Uni. UN ٨١ - وحول مسألة نقل الاجراءات ، تكلم ممثلو اﻷرجنتين وباكستان وبيرو والمكسيك والمملكة المتحدة والهند والولايات المتحدة واليابان .
    Près de la moitié des pays ayant répondu au questionnaire (46 %) ont indiqué qu'ils avaient une législation prévoyant le transfert des poursuites. UN وقد ذكر ما يقرب من نصف البلدان المجيبة (46 في المائة) أن لديها تشريعات تتيح نقل الاجراءات.
    b) Il faudrait inciter les États, notamment, à adopter une législation et des procédures permettant le transfert des poursuites et la coopération dans la lutte contre le trafic illicite de drogues par mer; UN (ب) ينبغي تشجيع الدول، بوجه خاص، على اعتماد تشريعات واجراءات تمكّن من نقل الاجراءات والتعاون في التصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات بطريق البحر؛
    Ces mesures comprenaient notamment l'extradition, l'entraide judiciaire, le transfert des poursuites, les livraisons surveillées, la coopération entre les services de répression, la lutte contre le trafic illicite de drogues par mer, les mesures à l'appui de la procédure judiciaire et d'autres formes de coopération. UN وتشمل تلك التدابير تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة ونقل الإجراءات القضائية والتسليم المراقب والتعاون في مجال إنفاذ القوانين واستهداف الاتجار بالمخدرات عن طريق البحر وتدابير دعم العملية القضائية وأشكال التعاون الأخرى.
    45/118 Traité type sur le transfert des poursuites pénales (annexe) UN المعاهدة النموذجية المتعلقة بنقل الإجراءات في المسائل الجنائية، المرفق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus