"transferts de fonds des migrants" - Traduction Français en Arabe

    • تحويلات المهاجرين
        
    • بتحويلات المهاجرين
        
    Projet de résolution intitule : < < Facilitation des transferts de fonds des migrants et réduction de leur coût > > . UN مشروع قرار بشأن تيسير نقل تحويلات المهاجرين وخفض تكاليفها
    Les transferts de fonds des migrants peuvent certes constituer une contribution importante au développement mais ils ne doivent pas constituer un substitut à l'APD. UN وفي حين يمكن أن تمثل تحويلات المهاجرين مساهمة هامة في التنمية، ينبغي ألا تكون بديلا عن المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Selon des estimations de la Banque mondiale, les transferts de fonds des migrants au niveau mondial se sont élevés à environ 232 milliards de dollars en 2005. UN فوفقا لتقديرات البنك الدولي، بلغت تحويلات المهاجرين على المستوى العالمي حوالي 232 مليار دولار في عام 2005.
    Facilitation des transferts de fonds des migrants et réduction de leur coût UN تيسير نقل تحويلات المهاجرين وخفض تكاليفها
    Conférence ministérielle des pays les moins avancés sur les transferts de fonds des migrants UN المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا المعني بتحويلات المهاجرين
    Quant aux transferts de fonds des migrants, ce sont des fonds privés et ils ne doivent absolument pas être assimilés à l'APD ou à d'autres flux similaires. UN وذكر في الختام أن تحويلات المهاجرين هي أموال خاصة وينبغي ألا تعتبر بأي حال من الأحوال مساوية للمساعدة الإنمائية الرسمية أو أية تدفقات مماثلة أخرى.
    L'aide consentie au titre de l'approche triangulaire a également bénéficié au fonds d'affectation spéciale multidonateurs, créé pour améliorer les modalités de transmission, d'investissement et d'utilisation des transferts de fonds des migrants à destination de l'Afrique en vue d'appuyer le développement des pays d'origine des migrants. UN كما تلقى الدعم في إطار التعاون الثلاثي للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، المنشأ لتحسين سبل نقل تحويلات المهاجرين المالية إلى أفريقيا واستثمارها واستخدامها دعما للتنمية في بلدان المهاجرين الأصلية.
    60/206. Facilitation des transferts de fonds des migrants et réduction de leur coût UN 60/206 - تيسير نقل تحويلات المهاجرين وخفض تكاليفها
    2. Encourage les gouvernements et les autres parties concernées à envisager d'adopter des mesures conformes à leur législation nationale en vue de faciliter les transferts de fonds des migrants vers les pays de destination, notamment : UN 2 - تشجع الحكومات وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة على النظر في اتخاذ تدابير، وفقا للتشريعات الوطنية، تيسر تدفقات تحويلات المهاجرين إلى البلدان المتلقية، ويشمل ذلك ضمن أشياء أخرى:
    Au cours du débat d'aujourd'hui sur les migrations internationales, nous avons été sensibilisés à ses avantages apparents, y compris les transferts de fonds des migrants, qui ont contribué, entre autres choses, à alléger la pauvreté et la faim. UN وفي نقاش اليوم بشأن الهجرة الدولية، أحطنا علماً بما تنطوي عليه من منافع بادية للعيان، بما في ذلك تحويلات المهاجرين التي أسهمت، في جملة أمور، في تخفيف حدة الفقر والجوع.
    Nous avons reconfirmé la nécessité de réduire le coût des transferts de fonds des migrants, et d'améliorer leur impact sur le développement dans les pays destinataires, notamment au moyen d'établissements de microcrédit. UN 13 - وأكدنا مجددا ضرورة تخفيض تكلفة تحويلات المهاجرين وتحسين أثر هذه التحويلات على التنمية في البلدان المستفيدة، بوسائل منها مؤسسات الائتمان البالغ الصغر.
    L'Italie contribue également activement aux efforts internationaux visant à réduire les coûts des transferts de fonds des migrants, encouragés par le Groupe des Huit, le Groupe des Vingt, la Banque mondiale et le Groupe pilote sur les financements novateurs pour le développement. UN إن إيطاليا أيضا ملتزمة بشكل خاص بالعمل الدولي لتخفيض تكاليف نقل تحويلات المهاجرين التي يجري الترويج لها في إطار مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين، والبنك الدولي والفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية.
    Conscient de l'importance de ces transferts, le Bénin appelle la communauté internationale à soutenir la Déclaration ministérielle de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés sur le transfert des fonds des migrants, notamment l'initiative relative à la création d'un Observatoire des transferts de fonds des migrants pour les pays les moins avancés. UN وبأخذ أهمية هذه التحويلات المالية في الحسبان، تحث بنن المجتمع الدولي على تأييد الإعلان الوزاري للمؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا بشأن تحويلات المهاجرين المالية، لا سيما المبادرة المتعلقة بإنشاء مرصد دولي لتحويلات المهاجرين إلى أقل البلدان نموا.
    18. Invitons l'ensemble des pays, organisations et institutions impliqués ou intéressés par la question des transferts de fonds des migrants à œuvrer activement et collectivement à une application efficace et rapide des recommandations et décisions de la présente Conférence de Cotonou; UN 18 - ندعو جميع البلدان، والمنظمات والمؤسسات المعنية أو المهتمة بمسألة تحويلات المهاجرين إلى العمل بنشاط وعلى نحو مشترك بهدف التنفيذ الفعال والسريع لتوصيات وقرارات مؤتمر كوتونو هذا.
    Ayant à l'esprit la résolution 60/206 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 2005, relative à la facilitation des transferts de fonds des migrants et la réduction de leur coût, UN وإذ نضع في اعتبارنا قرار الجمعية العامة 60/206 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2005، المتعلق بتيسير نقل تحويلات المهاجرين وخفض تكاليفها،
    2. Encourage les gouvernements et les autres parties concernées à envisager d'adopter des mesures conformes à leur législation nationale en vue de faciliter les transferts de fonds des migrants vers les pays de destination, notamment : UN 2 - تشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين على النظر في وضع تدابير لتيسير تدفقات تحويلات المهاجرين إلى البلدان المتلقية، وفقا لأحكام القوانين الوطنية، ويشمل ذلك ضمن أشياء أخرى:
    La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution I, intitulé < < Facilitation des transferts de fonds des migrants et réduction de leur coût > > . UN اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار الأول، المعنون " تيسير نقل تحويلات المهاجرين وخفض تكاليفها " .
    Les transferts de fonds des migrants vers les pays les moins avancés ont atteint 11,4 milliards de dollars en 2005, mais l'augmentation est due uniquement à celle des transferts de fonds en direction du Bangladesh. UN 69 - وبلغت تحويلات المهاجرين() إلى أقل البلدان نمواً 11.4 بليون دولار في عام 2005، ويعزى ذلك بالكامل إلى زيادة في تدفقات التحويلات إلى بنغلاديش.
    A/C.2/60/L.15/Rev.1 Point 54 c) - - Mondialisation et interdépendance : migrations internationales et développement - - Projet de résolution révisé (6 puissances) - - Facilitation des transferts de fonds des migrants et réduction de leur coût [A A C E F R] UN A/C.2/60/L.15/Rev.1 البند 54 (ج) - العولمة والاعتماد المتبادل: الهجرة الدولية والتنمية - مشروع قرار منقح مقدم من 6 دول - تيسير نقل تحويلات المهاجرين وخفض تكاليفها [بجميع اللغات الرسمية]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus