"transfrontières de pétrole et de gaz" - Traduction Français en Arabe

    • النفط والغاز العابرة للحدود
        
    À ce jour, le Liban ne dispose d'aucun accord ou arrangement avec un État voisin concernant la prospection et l'exploitation de réserves transfrontières de pétrole et de gaz. UN ليس لدى لبنان أي اتفاقات أو ترتيبات مع دول مجاورة فيما يتعلق باستكشاف موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها.
    Étant donné que les réserves transfrontières de pétrole et de gaz sont souvent situées sur le plateau continental, le sujet risque aussi de toucher à des questions de délimitation maritime. UN وبما أن مخزونات النفط والغاز العابرة للحدود توجد غالبا على الجرف القاري، فإن هناك أيضا ما يبعث على القلق من أن هذا الموضوع يؤثر على مسائل تعيين الحدود البحرية.
    Existe-t-il entre le pays et les États voisins des accords, des arrangements ou une pratique en usage concernant la prospection et l'exploitation des gisements transfrontières de pétrole et de gaz, ou toute autre forme de coopération dans le secteur pétrolier ou gazier? UN هل لديكم أي اتفاقات أو ترتيبات أو ممارسات مع الدول المجاورة لكم تتعلق باستكشاف موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها، أو بأي تعاون آخر في مجال النفط أو الغاز؟
    En fait, les gisements transfrontières de pétrole et de gaz ont rarement suscité de réels conflits et, lorsqu'il y a eu des différends, les États concernés ont su trouver des solutions pragmatiques. UN والواقع أن موضوع موارد النفط والغاز العابرة للحدود لم يتسبب عامة في نشأة نزاعات حقيقية وعندما نشأت مسائل من هذا القبيل، عمدت الدول إلى التوصل إلى تسويات عملية.
    En ce qui concerne les ressources naturelles partagées, la Commission a eu la sagesse de différer ses travaux sur les ressources transfrontières de pétrole et de gaz jusqu'à ce qu'elle ait reçu les réponses des gouvernements à son questionnaire. UN 31 - وفي موضوع الموارد الطبيعية المشركة، قال إن اللجنة أبدت حكمة في تأجيل العمل بشأن مسألة موارد النفط والغاز العابرة للحدود حتى تحصل على ردود الحكومات على استبيانها.
    Dans le cas des ressources naturelles partagées, M. McLay attend avec intérêt une étude sur les aspects relatifs aux ressources transfrontières de pétrole et de gaz. UN 72 - وفي معرض الحديث عن موضوع " الموارد الطبيعية المشتركة " ، أعرب عن تطلعه إلى دراسة بشأن الجوانب المتعلقة بموارد النفط والغاز العابرة للحدود.
    Il n'existe actuellement aucun accord, arrangement ou pratique en usage entre la Bulgarie et les États voisins en ce qui concerne la prospection et l'exploitation des gisements transfrontières de pétrole et de gaz. UN 11 - ليس لدى بلغاريا أي اتفاقات أو ترتيبات أو ممارسات مع الدول المجاورة فيما يتعلق باستكشاف موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها.
    Le Guyana ne dispose d'aucun arrangement et il n'existe aucune pratique en usage avec les États voisins concernant la prospection et l'exploitation des réserves transfrontières de pétrole et de gaz. UN غيانا 16 - ليس لدى غيانا أي اتفاقات أو ممارسات مع دول مجاورة فيما يتعلق باستكشاف موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها.
    Au sujet des < < ressources naturelles partagées > > , la délégation polonaise appuie pleinement la décision de créer un nouveau Groupe de travail chargé d'examiner, pendant la soixante et unième session de la Commission, la faisabilité de travaux futurs sur la question des ressources transfrontières de pétrole et de gaz. UN 79 - واستمر قائلا إنه فيما يتعلق بموضوع " الموارد الطبيعية المشتركة " ، يؤيد وفد بلده تأييدا كاملا قرار إنشاء فريق عامل جديد يكلف بالنظر، خلال الدورة الحادية والستين للجنة، في جدوى العمل المقبل بشأن موضوع موارد النفط والغاز العابرة للحدود.
    La délégation polonaise souscrit pleinement aux conclusions auxquelles a abouti le Groupe de travail créé en mai 2007, en particulier celle qui prévoit l'élaboration d'un questionnaire sur la pratique des États en ce qui concerne les gisements transfrontières de pétrole et de gaz. UN وأضاف أن وفده يؤيد تأيداً تاماً الاستنتاجات التي توصلت إليها فرقة العمل التي شكلت في أيار/مايو 2007، وعلى الأخص تلك التي تتعلق بإعداد استقصاء بشأن ممارسة الدول فيما يتعلق بترسيبات النفط والغاز العابرة للحدود.
    La Bolivie n'est actuellement engagée dans aucune forme de coopération et n'a conclu aucun traité ou accord avec les États voisins en matière de prospection et d'exploitation de gisements transfrontières de pétrole et de gaz, et ne dispose donc d'aucun mécanisme ou partenariat pour mener ces activités. UN 10 - لا يوجد حاليا أي شكل من أشكال التعاون ولا أي معاهدة أو اتفاق مع الدول المجاورة فيما يتعلق باستكشاف موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها، وبالتالي لا توجد أي آلية أو شراكة للاضطلاع بأي من هذه الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus