"transfusion" - Traduction Français en Arabe

    • نقل
        
    • لنقل
        
    • النقل
        
    • بنقل
        
    • مِرفقاً طبياً
        
    • ونقل
        
    • تحاقن
        
    Le paludisme peut également être transmis de la mère au fœtus (congénitalement) et par transfusion sanguine. UN وقد تنتقل الإصابة بالملاريا من الأم إلى الجنين وراثيا وعن طريق نقل الدم.
    Développer la transfusion sanguine, les premiers soins et les services d'urgence des hôpitaux; UN تطوير خدمات نقل الدم، تطوير خدمات الإسعاف الفوري، تطوير وحدات الطوارئ بالمستشفيات؛
    Si le sang de vampire est le problème, alors une transfusion complète de sang humain pourrait stabiliser son état. Open Subtitles بما أن دم مصّاص الدماء مكمن المشكلة إذًا نقل كامل لدم بشريّ ربّما يثبّت حالتها.
    :: Le décret républicain no 85 de 2005, portant création du Centre national de transfusion sanguine et de recherche; UN قرار جمهوري رقم 85 لسنة 2005 بإنشاء المركز الوطني لنقل الدم وأبحاثه؛
    Appelez la banque du sang et rappelez-leur ce qu'est un Protocole de transfusion Massive. Open Subtitles هلا أتصلتي ببنك الدم الآن وذكرتيه بمعنى ميثاق النقل الهائل للدماء؟
    Enfin, les capacités en matière de transfusion sanguine des CMA sont très limitées. UN وأخيرا فإن قدرات المراكز الطبية الملحقة بها وحدات للجراحة فيما يتعلق بنقل الدم محدودة للغاية.
    Quand vous n'êtes pas venu pour ma transfusion et que vous a fui ensuite... Open Subtitles عندما لم تحضر من أجل عملية نقل الدم وبعدها عندما أختفيت
    On lui a donné des antibiothiques, et il va peut-être avoir besoin d'une transfusion. Open Subtitles لقد قمنا بإعطائه مضادات حيوية، وربما سيكون بحاجة إلى نقل دم
    Envoyez-la au 3e. J'ai une transfusion à faire. Une quoi ? Open Subtitles إحرصي علي إيصالها إلي الطابق الثالث, لدي نقل دم.
    Le programme a permis de sauver la vie de femmes enceintes dont l'état nécessitait une transfusion ou l'administration de produits sanguins. UN وقد قطع البرنامج شوطاً كبيراً في سبيل إنقاذ حياة النساء الحوامل اللواتي يحتجن إلى نقل الدم ومشتقات الدم.
    Le Centre national de lutte contre la thalassémie offre des services de transfusion sanguine, de diagnostic et de soins aux enfants victimes de cette maladie. UN ويقوم المركز الوطني للثلاسيميا بعمليات نقل الدم وخدمات التشخيص والمعالجة للأطفال المصابين بمرض الثلاسيميا.
    L'OMS a également assuré un programme de formation s'adressant à des équipes médicales dans tout le pays en vue d'améliorer les services de transfusion sanguine. UN كما أنجزت منظمة الصحة العالمية برنامجا تدريبيا للفريق الطبية في أنحاء العراق لتعزيز توفير خدمات نقل الدم.
    Deuxièmement, les examens sérologiques et autres peuvent garantir la sûreté du sang collecté aux fins de la transfusion. UN ثانيا، إن تحاليل المصول وغيرها من الاختبارات قادرة على حماية سلامة الدم الذي يتم جمعه لعمليات نقل الدم.
    Il a également consacré 2,25 milliards de yuan à la modernisation des centres de transfusion. UN واستثمرت الحكومة مبلغ قدره 2.25 مليار يوان لتدعيم مراكز نقل الدم.
    Le nombre de centres de transfusion sanguine a doublé et sept nouveaux centres de conseils et d'examens ont vu le jour. UN وتضاعف عدد مراكز نقل الدم، وافتتحت سبعة مراكز جديدة للاستشارة والفحص.
    Par exemple, la Croix-Rouge en Ouganda a promu la protection des produits sanguins en partenariat avec le Service de transfusion du sang. UN فعلى سبيل المثال، ما فتـئ الصليب الأحمر الأوغندي يروج لسلامة عمليات نقل الدم في شراكة مع دائرة نقل الدم.
    Enfin, parmi les femmes développant un SIDA ces dernières années, moins de 10 % ont été contaminées par transfusion avant 1985. UN وأخيرا، قدرت نسبة اﻹصابات بين النساء في هذه السنوات اﻷخيرة عن طريق نقل الدم بـ ١٠ في المائة في عام ١٩٨٥.
    Ainsi, aux termes de ce décret, il existe le Centre national de transfusion sanguine (CNTS) à Lomé et des centres régionaux de transfusion sanguine (CRTS). UN ومن ثم، فقد أُنشئ، بموجب هذا المرسوم، المركز الوطني لنقل الدم في لومي ومراكز إقليمية لنقل الدم.
    Au Rwanda, nous avons contribué à la réalisation d'un important centre national de transfusion sanguine. UN وفي رواندا ساهمنا في إنشاء مركز وطني هام لنقل الدم.
    Au Burkina-Faso, nous coopérons dans la construction d'un centre de transfusion sanguine qui comprend aussi plusieurs unités régionales. UN وفي بوركينا فاسو نتعاون في إنشاء مركز لنقل الدم يضم أيضا عدة وحدات إقليمية.
    La transfusion n'a pas fonctionné. Le sang n'était pas parfaitement compatible. Open Subtitles النقل لم ينجح, والدم لم يجاري بشكل مثالي لا
    Toute personne dans le comté d'obtenir une transfusion pourrait être infecté. Open Subtitles أي شخص في المقاطعة حظي بنقل للدماء يمكن أن يكون مصاب
    i) Le sang et les dérivés sanguins sont fournis par l'ONU conformément aux normes établies par l'Organisation, y compris le transport, les tests, la manutention et la transfusion, à moins que les pays contributeurs qui assurent un soutien sanitaire de niveau 2 ou 3 ne jugent nécessaire de négocier la question. UN ' 1` تقدِّم الأمم المتحدة الدم ومشتقَّاته وفقاً لمعايير الأمم المتحدة، بما في ذلك النقل والاختبار والمناولة والإدارة، إلا إذ كان البلد المساهم بالقوات/بالشرطة الذي يقدم مِرفقاً طبياً على المستوى 2 أو المستوى 3 يرى أن هناك ما يدعو إلى التفاوض بشأن هذه المسألة.
    Si on ne le transfère pas rapidement en réanimation, et sans transfusion, Il ne survivra pas. Open Subtitles مالم يُزود بالسوائل والإنعاش ونقل الدم في الحال ربما لن ينجو
    Plus de 400 structures ont été construites, dont sept centres de transfusion sanguine, et près de 5 000 établissements médicaux ont été rénovés et modernisés. UN فقد شُيّد أكثر من 400 مؤسسة، بما فيها مراكز تحاقن الدم، كما أُصلح حوالي 5 آلاف مؤسسة صحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus