"transition de deux ans" - Traduction Français en Arabe

    • انتقالية مدتها سنتان
        
    • انتقال مدتها سنتان
        
    • الانتقالية لمدة سنتين
        
    • وسيطة مدتها سنتان
        
    • السنتين الانتقالية
        
    Le Conseil voudra peut-être également envisager, à ce stade, de prendre les dispositions voulues pour assurer une présence supplémentaire de six mois dans la région jusqu'à la fin de la période de transition de deux ans. UN وقد يرغب المجلس أيضا في أن ينظر، في هذه المرحلة، في ضرورة وضع ترتيبات ملائمة ﻷن يكون هناك وجود لفترة ستة أشهر أخرى حتى نهاية فترة انتقالية مدتها سنتان.
    Une période de transition de deux ans, qui a pris fin le 1er janvier 1997, avait été accordée aux pays en développement. UN وأتيحت للبلدان النامية فترة انتقالية مدتها سنتان انتهت في كانون الثاني/يناير 1997.
    441. A la Conférence sur la réconciliation nationale en Somalie, les participants somalis ont prévu une période de transition de deux ans pour la remise en place d'un gouvernement représentatif légitime. UN ٤٤١ - وفي مؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال، حدد المشتركون الصوماليون فترة انتقالية مدتها سنتان ﻹعادة إنشاء حكومة نيابية شرعية.
    12. Réaffirme en outre que des périodes de transition de deux ans s'appliqueront aux pays progressant de deux catégories et des périodes de transition de trois ans aux pays progressant de trois catégories ou plus, sans préjudice du paragraphe 10 ci-dessus; UN 12 - تعيد كذلك التأكيد على أنه ستطبَّق فترات انتقال مدتها سنتان على البلدان التي تنتقل إلى أعلى بمقدار مستويين، وأنه ستطبَّق فترات انتقال مدتها ثلاث سنوات على البلدان التي تنتقل إلى أعلى بمقدار ثلاثة مستويات أو أكثر دون الإخلال بالفقرة 10 أعلاه؛
    269. Au moment de l'élargissement de l'Union européenne, le 1er mai 2004, une loi sur la période de transition de deux ans (309/2004) est entrée en vigueur en Finlande. UN 269- ودخل قانون الفترة الانتقالية لمدة سنتين حيز النفاذ في فنلندا بعد توسيع الاتحاد الأوروبي في أول أيار/مايو 2004.
    Les élections représentaient l'avant-dernière étape de la période de transition de deux ans prévue dans l'Accord de paix global signé par les parties libériennes à Accra en août 2003. UN فقد شكلت الانتخابات الخطوة ما قبل الأخيرة نحو إكمال فترة السنتين الانتقالية المنصوص عليها في اتفاق السلام الكامل الذي وقعته الأطراف الليبرية بأكرا في آب/أغسطس 2003.
    56. L'Accord prévoyait une période de transition de deux ans au cours de laquelle l'organe politique suprême dépositaire de la souveraineté somalie serait un Conseil national de transition (CNT), dont relèveraient 18 conseils régionaux et 92 conseils de district. UN ٥٦ - ونص الاتفاق على فترة انتقالية مدتها سنتان يكون فيها الجهاز السياسي اﻷعلى المؤتمن على السيادة الصومالية عبارة عن مجلس وطــني انتقالي.
    12. Réaffirme en outre que des périodes de transition de deux ans s'appliqueront pour les pays progressant de deux catégories et que des périodes de transition de trois ans s'appliqueront pour les pays progressant de trois catégories ou plus, sans préjudice du paragraphe 10 de la présente résolution ; UN 12 - تؤكد من جديد كذلك أنه ستطبق فترات انتقالية مدتها سنتان على البلدان التي تنتقل إلى أعلى بمقدار مستويين وستطبق فترات انتقالية مدتها ثلاث سنوات على البلدان التي تنتقل إلى أعلى بمقدار ثلاثة مستويات أو أكثر، دون الإخلال بالفقرة 10 أعلاه؛
    Dans le cas des sociétés fondées et inscrites au registre des sociétés avant le 1er janvier 2010, une période de transition de deux ans, allant jusqu'au 1er janvier 2010, est prévue. UN وفي حالة الشركات التي أُنشئت وسُجلت في سجل المؤسسات التجارية قبل 1 كانون الثاني/يناير 2010، توجد فترة انتقالية مدتها سنتان حتى 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    17. Réaffirme en outre que des périodes de transition de deux ans s'appliqueront pour les pays progressant de deux catégories et que des périodes de transition de trois ans s'appliqueront pour les pays progressant de trois catégories ou plus, sans préjudice du paragraphe 15 de la présente résolution; UN 17 - تؤكد من جديد كذلك أنه ستطبق فترات انتقالية مدتها سنتان على البلدان التي تنتقل إلى أعلى بمقدار مستويين وستطبق فترات انتقالية مدتها ثلاث سنوات على البلدان التي تنتقل إلى أعلى بمقدار ثلاثة مستويات أو أكثر، دون الإخلال بالفقرة 15 أعلاه؛
    17. Réaffirme en outre que des périodes de transition de deux ans s'appliqueront pour les pays progressant de deux catégories et que des périodes de transition de trois ans s'appliqueront pour les pays progressant de trois catégories ou plus, sans préjudice du paragraphe 15 de la présente résolution ; UN 17 - تعيد كذلك تأكيد أنه ستطبق فترات انتقالية مدتها سنتان على البلدان التي تنتقل إلى أعلى بمقدار مستويين وستطبق فترات انتقالية مدتها ثلاث سنوات على البلدان التي تنتقل إلى أعلى بمقدار ثلاثة مستويات أو أكثر، دون الإخلال بالفقرة 15 أعلاه؛
    19. La Conférence des Parties souhaitera peut-être envisager une phase de transition de deux ans à compter de la date d'entrée en vigueur de la Convention, si bien que la procédure PIC provisoire cesserait de s'appliquer le 24 février 2006. UN 19 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في فترة انتقالية مدتها سنتان اعتباراً من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية مع ما يترتب على ذلك من إيقاف الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم عن العمل في 24 شباط/فبراير 2006.
    Les majorations prévues pour 2001-2003 dans la résolution 55/236 seraient opérées par tranches égales pendant la période de transition et, après la période 2001-2003, des périodes de transition de deux ans s'appliqueraient aux pays progressant de deux catégories et des périodes de transition de trois ans aux pays progressant de trois catégories ou plus. UN وستتم عمليات الانتقال المحددة للفترة 2001-2003 في القرار 55/236، وفقا لزيادات متساوية على مدى الفترة الانتقالية وستطبَّق، بعد الفترة 2001-2003، فترات انتقال مدتها سنتان على البلدان التي تنتقل إلى أعلى بمقدار مستويين، كما ستطبَّق فترات انتقال مدتها ثلاث سنوات على البلدان التي تنتقل إلى أعلى بمقدار ثلاثة مستويات أو أكثر.
    Les majorations prévues pour 2001-2003 dans la résolution 55/236 seraient opérées par tranches égales pendant la période de transition et, après la période 2001-2003, des périodes de transition de deux ans s'appliqueraient aux pays progressant de deux catégories et des périodes de transition de trois ans aux pays progressant de trois catégories ou plus. UN وستتم عمليات الانتقال للفترة 2001-2003 التي حددتها الجمعية في قرارها 55/236 أيضا اعتبارا من 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، وفقا لزيادات متساوية على مدى الفترة الانتقالية وستطبَّق، بعد الفترة 2001-2003، فترات انتقال مدتها سنتان على البلدان التي تنتقل إلى أعلى بمقدار مستويين، كما ستطبَّق فترات انتقال مدتها ثلاث سنوات على البلدان التي تنتقل إلى أعلى بمقدار ثلاثة مستويات أو أكثر.
    270. La période de transition de deux ans concerne huit nouveaux États membres qui ont rejoint l'Union européenne le 1er mai 2004: l'Estonie, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, la Pologne, la République tchèque, la Slovénie et la Slovaquie. UN 270- وتطبق الفترة الانتقالية لمدة سنتين على ثمان دول أعضاء جديدة انضمت إلى الاتحاد الأوروبي في 1 أيار/مايو 2004 وهي: إستونيا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، ولاتفيا، وليتوانيا، وهنغاريا.
    Au début du processus de mise en oeuvre, on s'accordait à escompter que les nouvelles institutions devant guider le Rwanda à travers une période de transition de deux ans seraient mises en place au 5 janvier 1994. UN وساد توقع عام، مع بدء عملية التنفيذ، مفاده أنه سيتم استحداث مؤسسات جديدة بحلول ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ لتوجيه رواندا خلال فترة السنتين الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus